"لا نستطيع ان" - Traduction Arabe en Français

    • ne peut pas
        
    • Nous ne pouvons pas
        
    • On peut pas
        
    • On ne peut
        
    Il ne peut pas nous échapper parce que nous ne l'avons pas encore choisi, votre fils ayant été trop occupé pour en discuter. Open Subtitles لا نستطيع ان ننطق اسماً له لاننا لم نختار اسماً بعد لان ابنك كان مشغولاً جداً عن مناقشتهم
    C'est magnifique, sauf qu'on ne peut pas vous donner ce montant en liquide de suite. Open Subtitles شئ جميل ماعدا انا لا نستطيع ان نصرف هذا الشيك دفعه واحده
    DUCKY: "On ne peut pas toujours bâtir le futur pour nos enfants mais on peut élever nos enfants pour le futur." Open Subtitles لا نستطيع ان نبني المستقبل دائما من اجل شبابان لكننا يمكن ان نبني شبابنا من أجل المستقبل
    Karan dit que Nous ne pouvons pas les empêcher de construire un centre commercial ici. Open Subtitles كاران يقول بأنّنا لا نستطيع ان نوقفهم من بناء مركز التسوّق هنا
    Nous le savons ; il l'a fait. C'est juste que Nous ne pouvons pas le prouver. Open Subtitles نحن نعرف هذا, هو من فعلها و لكننا لا نستطيع ان نلمسه فحسب
    Euh... On peut pas parler de serpents ou d'odeurs ? Open Subtitles لا نستطيع ان نتحدث عن الروائح او الأفاعي
    On ne peut pas laisser les humains payer pour nos erreurs. Open Subtitles نحن لا نستطيع ان ندع البشر يدفعون ثمن اخطائنا
    En plus, on ne peut pas fonder un pays à deux. Open Subtitles الي جانب اننا لا نستطيع ان نبدأ دولة بشخصين
    On ne peut pas rester avec un crime non élucidé ! Open Subtitles لا نستطيع ان نترك جريمة غير محلولة على روئساءنا
    On ne peut pas arrêter tant que c'est pas terminé ! Open Subtitles نحن لا نستطيع ان نترك اللعبه حتى تنتهي كاملتً
    Mais je sais qu'on ne peut pas continuer comme ça. Open Subtitles لكن اعلم اننا لا نستطيع ان نستمر بالطريقة التي كنا عليها
    Tant qu'on ne saura pas qui est le Wasser Zahne, on ne peut pas faire de rapprochement. Open Subtitles حتي نعرف من هو الويسر زان لا نستطيع ان نجد رابطا
    On ne peut pas là, Stace, désolé. - Pourquoi ? Open Subtitles لا نستطيع ان نحادث امك الان ستايسي أنا اسف
    Nous ne pouvons pas laisser finir dans de mauvaises mains. Que regardes-tu? Était-ce ton portrait? Open Subtitles لا نستطيع ان نجعله ينتهي بالخطأ هل كانت عليها صورتك ؟
    Nous faisons le point sur nos dépenses en matière de défense nationale les dossiers classés ont été ouverts... Nous ne pouvons pas pas financer une arme qui vise nos propres concitoyens si ces mutants que vous décrivez sont déjà parmi nous ils ne posent aucune menace. Open Subtitles نحن نراجع كل نفقات دفاعنا وكل الصناديق السوداء تم فتحها نحن لا نستطيع ان ندعم سلاح يستهدف مواطنينا
    Je voulais faire une annonce, et maintenant le monde entier sait que Nous ne pouvons pas les protéger ! Open Subtitles لقد اردت ان القي بيان الان العالم اللعين بالكامل يعلم اننا لا نستطيع ان نحميهم
    Je sais, Ezra. On peut pas de la servir. Open Subtitles اعلم ذذلك ، ايزرا لا نستطيع ان نقدم لك ذلك
    On peut pas laisser Joseph ici. Il a dû s'évanouir quelque part. Open Subtitles لا نستطيع ان نترك جوزيف هنا لا بد انه بمكان ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus