"لا يأكلون" - Traduction Arabe en Français

    • ne mangent pas
        
    • ne mange pas
        
    • ne mangiez pas
        
    • mangent jamais
        
    • Ils mangent pas
        
    Ma chérie, la plupart des mannequins ne mangent pas de pizza. Open Subtitles حسناً ، في الحقيقه معظم العارضات لا يأكلون البيتزا
    Les bébés ne mangent pas les gens. - Ceux-là, si. Open Subtitles ـ الأطفال لا يأكلون الناس ـ بل هؤلاء قد أكلوا أمهاتهم
    Les agents du R.I.P.D. ne mangent pas et ne dorment pas. Open Subtitles رجال إدارة "الراقدون في سلام .لا يأكلون أو ينامون
    quelqu'un qui ne mange pas de steak. Open Subtitles عندما يحين الوقت, ستتعلم ألا تواعد من لا يأكلون اللحم المشوي
    Je suis un pauvre bougre qui ne mange pas tous les jours. Open Subtitles أنا من هؤلاء الذين لا يأكلون كل يوم أنا00 أنا جعان
    Devine qui va en Amérique où ils ne mangent pas les chiots ? Open Subtitles إحزر من يذهب إلى أمريكا أين هم لا يأكلون الكلاب؟
    Ouais et la moitié des gens ici ne mangent pas de laitage. Open Subtitles صحيح ، و نصف الناس هنا لا يأكلون مشتقات الحليب
    Alors, eum, je suppose que les musulmans ne mangent pas de porc ? Open Subtitles إذاً، أظنّ أن المسلمين لا يأكلون لحم الخنزير؟
    Non, les adultes ne mangent pas... de nuggets mais du vrai poulet. Open Subtitles لا ، لا الكبار لا يأكلون الفواكه يأكلون دجاج
    Permettez-moi, les enfants prodiges ne mangent pas leurs crottes de nez. Open Subtitles وعندى اخبار لك يا "جاك", العباقرة لا يأكلون مخاطهم.
    enfin le but c'est que je crois qu'il est raisonnable que je rentre à la maison où c'est calme et sûr et où les monstres ne mangent pas votre famille. Open Subtitles المقصود هو أعتقد انه يجب ان اذهب للمنزل حيث الأمان والهدوء و الوحوش لا يأكلون عائلتك
    Mais ils ne mangent pas de baleine grise. Open Subtitles لكنهم لا يأكلون الرمادية بل حيتان البوهيد
    Les alcooliques ne mangent pas bien. Ça explique l'hémorragie et le calcium. Open Subtitles السكيرون لا يأكلون جيداً يفسر هذا النزيف و الكالسيوم
    Ça coûterait pas cher, il faut que des fûts de Tru Blood, ils ne mangent pas, ne boivent pas. Open Subtitles لن تحتاجي إلى إختراق بنك الدم .. أليس هذا ما تحتاجيه هو مجموعه من البراميل من الدم الحقيقي لإنهم لا يأكلون ولا يشربون
    ils ne mangent pas par nécessité. Qu'espérez-vous ? Open Subtitles أخبرني بنفسه أنهم لا يأكلون ليتغذوا ماذا نتمنى هنا ؟
    Les enfants qui souffrent de la faim pendant une courte période de temps, phénomène fréquent chez ceux qui ne mangent pas avant d'aller à l'école, ont plus de mal à se concentrer et rencontrent des difficultés à résoudre des problèmes compliqués, même s'ils sont par ailleurs bien nourris. UN ويؤدى الجوع القصير الأجل، الشائع بين الأطفال الذين لا يأكلون قبل الذهاب إلى المدرسة، إلى صعوبة في التركيز وفي أداء المهام المعقدة، حتى لو حصل الطفل على تغذية كافية في الأوقات الأخرى.
    À propos, je ne mange pas avec mes esclaves. Open Subtitles هناك امر الساده لا يأكلون مع عبيدهم
    Pourquoi il ne mange pas les animaux des bois ? Open Subtitles إذاً، لمَ لا يأكلون حيوانات الغابة ؟
    Surtout car la plupart ne mange pas. Open Subtitles هذا لأن أغلبهم لا يأكلون
    Alors, je croyais que vous autres vous ne mangiez pas de vaches. Open Subtitles كنتُ أعتقد بأن قومك لا يأكلون لحم البقر
    En Union Soviétique, ils ne mangent jamais, et pourtant... Open Subtitles في الإتحاد السوفيتي لا يأكلون مطلقاً
    Ils mangent pas kosher ? Open Subtitles الألمان لا يأكلون الكوشير؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus