Les comptes rendus analytiques et les documents de travail font partie intégrante du rapport de la Commission à la Conférence. | UN | وتشكل هذه المحاضر الموجزة وورقات العمل جزءا لا يتجزأ من التقرير المقدم من اللجنة إلى المؤتمر. |
Les comptes rendus analytiques et les documents de travail font partie intégrante du rapport de la Commission à la Conférence. | UN | وتشكل هذه المحاضر الموجزة وورقات العمل جزءا لا يتجزأ من التقرير المقدم من اللجنة إلى المؤتمر. |
Ceux-ci et ceux-là font partie intégrante du rapport de la Commission à la Conférence. | UN | وتشكل هذه المحاضر الموجزة وورقات العمل جزءا لا يتجزأ من التقرير المقدم من اللجنة إلى المؤتمر. |
Ceux-ci et ceux-là font partie intégrante du rapport de la Commission à la Conférence. | UN | وتشكل هذه المحاضر الموجزة وورقات العمل جزءا لا يتجزأ من التقرير المقدم من اللجنة إلى المؤتمر. |
Le rapport final comprend plusieurs annexes contenant les comptes rendus d'enquêtes et études, qui font partie intégrante du document. | UN | ويتضمن التقرير النهائي عدة مرفقات تحتوي على تقارير عن التحقيقات والدراسات، التي تشكل كلها جزءا لا يتجزأ من التقرير. |
34. À sa 832e séance, le 1er octobre, le Conseil a pris note du rapport du Comité de session I (TD/B/40(1)/SC.1/L.1 et Add.1) et a décidé de l'intégrer à son rapport complet sur la première partie de sa quarantième session. | UN | ٣٤ - وأحاط المجلس علما، في جلسته ٨٣٢ المعقودة في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر، بتقرير اللجنة اﻷولى للدورة (TD/B/40(1)/SC.1/L.1 and Add.1)، وقرر أن يشكل هذا التقرير جزءا لا يتجزأ من التقرير الكامل للمجلس عن الجزء اﻷول من دورته اﻷربعين. |
Ces plans de travail annuels font partie intégrante du rapport annuel des coordonnateurs résidents. | UN | وخطط العمل السنوية هذه جزء لا يتجزأ من التقرير السنوي المقدم من المنسق المقيم |
Les états financiers et les notes y relatives font partie intégrante du rapport financier. Aperçu général | UN | والبيانات المالية والملاحظات المرفقة بها جزء لا يتجزأ من التقرير المالي. |
Les activités et les conclusions de la Commission sont consignées de manière plus détaillée dans les annexes, que la Commission considère comme faisant partie intégrante du rapport. | UN | أما السجل اﻷكثر اكتمالا لعمل اللجنة واستنتاجاتها فإنه يرد في المرفقات التي ترى اللجنة أنها جزء لا يتجزأ من التقرير. |
Les états financiers et les notes y relatives font partie intégrante du rapport financier. | UN | وتشكل البيانات المالية والملاحظات المرفقة بها جزءا لا يتجزأ من التقرير المالي. |
Les différents états et tableaux ainsi que les notes explicatives font partie intégrante du rapport financier. | UN | 4 - وهذه البيانات المالية والجداول، وكذلك الملاحظات عليها، جزء لا يتجزأ من التقرير المالي. |
Les états financiers et les tableaux ainsi que les notes explicatives font partie intégrante du rapport financier. | UN | 5 - وتعتبر البيانات المالية، وكذلك الحواشي المتعلقة بها، جزءا لا يتجزأ من التقرير المالي. |
Ainsi, l'évaluation des activités des VNU doit figurer comme partie intégrante du rapport axé sur les résultats qu'établit le PNUD, et où l'utilisation des ressources du Programme des Volontaires est analysée en fonction des résultats et des produits. | UN | ومن ثم، فإن عمليات تقييم أنشطة متطوعي الأمم المتحدة ينبغي أن تشكل جزءا لا يتجزأ من التقرير الذي يتركز على النتائج الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والذي يتضمن تحديدا لاستخدام موارد المتطوعين بالنسبة للنتائج والنواتج. |
En outre, les rapports des deux comités spéciaux qui font partie intégrante du rapport annuel seront également insérés dans les sections pertinentes de ce rapport par le secrétariat. | UN | كذلك، ستدرج اﻷمانة أيضا التقريرين المقدمين من اللجنتين المخصصتين، اللذين يعتبران جزءا لا يتجزأ من التقرير السنوي، في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
4. Les différents états et tableaux ainsi que les notes explicatives font partie intégrante du rapport financier. | UN | ٤ - وهذه البيانات المالية والجداول، وكذلك الملاحظات عليها، جزء لا يتجزأ من التقرير المالي. |
Les états financiers et les tableaux ainsi que les notes explicatives font partie intégrante du rapport financier. | UN | ٤ - وتعتبر البيانات والجداول المالية، وكذلك الحواشي المتعلقة بهما، جزءا لا يتجزأ من التقرير المالي. |
4. Les différents états et tableaux ainsi que les notes explicatives font partie intégrante du rapport financier. | UN | ٤ - وهذه البيانات المالية والجداول، وكذلك الملاحظات عليها جزء لا يتجزأ من التقرير المالي. |
16. Le PRÉSIDENT confirme que la déclaration faite oralement par le Président du Comité de rédaction sera intégralement reproduite dans le compte rendu analytique pertinent, qu'elle fait partie intégrante du rapport et que le texte en sera distribué dès qu'il deviendra disponible. | UN | ١٦ - الرئيس: أكد أن العرض الشفوي الذي قدمه رئيس لجنة الصياغة سيظهر بكامله في المحضر الموجز ذي الصلة، وأنه يشكل جزء لا يتجزأ من التقرير. وأشار إلى أن نص العرض الشفوي سيعمم حالما يصبح متاحا. |
Les états financiers et les tableaux, ainsi que les notes y relatives, font partie intégrante du rapport financier. | UN | 6 - وتشكل البيانات المالية والجداول والملاحظات الملحقة بالبيانات المالية، جزءا لا يتجزأ من التقرير المالي. |
Les états financiers et les tableaux, ainsi que les notes y relatives, font partie intégrante du rapport financier. | UN | 5 - وتشكل هذه البيانات المالية والجداول، وكذلك الملاحظات عليها، جزءا لا يتجزأ من التقرير المالي. |
36. À sa 832e séance, le Conseil a pris note du rapport du Comité de session II (TD/B/40(1)/SC.2/L.1 et Add.1 à 4) et a décidé de l'intégrer à son rapport complet sur la première partie de sa quarantième session. | UN | ٣٦ - وأحــاط المجلس علمـا، فـي جلستـه ٨٣٢، بتقريـر اللجنــة الثانيــة للــدورة )TD/B/40(1)/SC.1/ L.1 and Add.1-4(، وقرر أن يشكل هذا التقرير جزءا لا يتجزأ من التقرير الكامل للمجلس عن الجزء اﻷول من دورته اﻷربعين. |
7. Demande que les progrès réalisés dans le domaine de l'égalité des sexes, en particulier en termes de résultats et d'incidences, soient présentés en tant qu'élément à part entière du rapport annuel de la Directrice générale. | UN | 7 - يطلب أن يتضمن التقرير السنوي للمديرة التنفيذية معلومات عن التقدم المحرز في تحقيق النتائج في مجال المساواة بين الجنسين، وخاصة على مستويي النتائج والآثار، باعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من التقرير. |