Consciente que les musulmans de Grèce en général et la minorité musulmane turque de Thrace occidentale en particulier font partie intégrante du monde musulman; | UN | وإذ يدرك أن الأقلية المسلمة في تراقيا الغربية ، تعتبر جزءاً لا يتجزأ من العالم الإسلامي ، |
Consciente que la minorité islamique de Myanmar fait partie intégrante du monde islamique; | UN | وإذ يدرك أن الأقلية المسلمة في ميانمار تعتبر جزءاً لا يتجزأ من العالم الإسلامي . |
La Conférence a réitéré son engagement vis-à-vis des musulmans vivant dans les pays non membres de l'OCI. Elle a souligné que la communauté musulmane turque de Thrace occidentale (Grèce) fait partie intégrante du monde islamique. | UN | 59 - أكد من جديد التزامه تجاه المسلمين في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي؛ وشدد المؤتمر على أن المجتمع الإسلامي التركي في تراقيا الغربية جزء لا يتجزأ من العالم الإسلامي. |
Réaffirmant les résolutions des précédentes conférences islamiques sur la question de Chypre qui expriment leur ferme soutien aux droits légitimes du peuple musulman turc de Chypre, qui fait partie intégrante du monde islamique; | UN | إذ يؤكد مجددا على قرارات المؤتمرات الإسلامية السابقة بشأن قضية قبرص، التي تم التعبير فيها عن التأييد الثابت للحقوق المشروعة لأبناء قبرص من المسلمين الأتراك الذين هم جزء لا يتجزأ من العالم الإسلامي ، |