"لا يتجزأ من جدول الأعمال" - Traduction Arabe en Français

    • intégrante de l'ordre du jour
        
    • intégrante de l'Agenda
        
    • intégrante du programme de
        
    • intégrante de la
        
    Pour les membres du Système d'intégration centraméricain et le Mexique, la question de la sécurité est un élément fondamental du développement durable de nos pays puisqu'elle fait partie intégrante de l'ordre du jour régional. UN بالنسبة لأعضاء منظومة التكامل والمكسيك، فإن مسألة الأمن عنصر أساسي من عناصر التنمية المستدامة في بلداننا، لأنها جزء لا يتجزأ من جدول الأعمال الإقليمي.
    Considérant que le suivi de l'Année internationale de la famille fait partie intégrante de l'ordre du jour et du programme de travail pluriannuel de la Commission du développement social jusqu'en 2004, UN وإذ تسلم بأن متابعة السنة الدولية للأسرة تشكل جزءا لا يتجزأ من جدول الأعمال وبرنامج العمل الشامل لعدة سنوات للجنة التنمية الاجتماعية حتى عام 2004،
    Considérant également que le suivi de l'Année internationale de la famille fait partie intégrante de l'ordre du jour et du programme de travail pluriannuel de la Commission du développement social jusqu'en 2004, UN وإذ تسلم أيضا بأن متابعة السنة الدولية للأسرة تشكل جزءا لا يتجزأ من جدول الأعمال وبرنامج العمل الشامل لعدة سنوات للجنة التنمية الاجتماعية حتى عام 2004،
    Elle fait partie intégrante de l'Agenda. UN وهو جزء لا يتجزأ من جدول الأعمال.
    Le développement des jeunes fait désormais partie intégrante du programme de développement mondial. UN لقد أصبحت تنمية الشباب جزءا لا يتجزأ من جدول الأعمال العالمي.
    La politique rurale et régionale fait partie intégrante de la politique générale du Gouvernement. UN 267- وتشكل السياسة الريفية والإقليمية جزءاً لا يتجزأ من جدول الأعمال السياسي الشامل للحكومة.
    Considérant que le suivi de l'Année internationale de la famille fait partie intégrante de l'ordre du jour et du programme de travail pluriannuel de la Commission du développement social jusqu'en 2004, UN وإذ تسلم بأن متابعة السنة الدولية للأسرة تشكل جزءا لا يتجزأ من جدول الأعمال وبرنامج العمل الشامل لعدة سنوات للجنة التنمية الاجتماعية حتى عام 2004،
    Considérant aussi que le suivi de l'Année internationale de la famille fait partie intégrante de l'ordre du jour et du programme de travail pluriannuel de la Commission du développement social jusqu'en 2014, UN وإذ يسلم أيضا بأن متابعة السنة الدولية للأسرة تشكل جزءا لا يتجزأ من جدول الأعمال لجنة التنمية الاجتماعية وبرنامج عملها الشامل لعدة سنوات حتى عام 2014،
    Considérant également que le suivi de l'Année internationale de la famille fait partie intégrante de l'ordre du jour et du programme de travail pluriannuel de la Commission du développement social jusqu'en 2014, UN وإذ يسلم أيضا بأن متابعة السنة الدولية للأسرة تشكل جزءا لا يتجزأ من جدول الأعمال للجنة التنمية الاجتماعية وبرنامج عملها الشامل لعدة سنوات حتى عام 2014،
    Considérant également que le suivi de l'Année internationale de la famille fait partie intégrante de l'ordre du jour et du programme de travail pluriannuel de la Commission du développement social jusqu'en 2014, UN وإذ يسلم أيضا بأن متابعة السنة الدولية للأسرة هي جزء لا يتجزأ من جدول الأعمال وبرنامج العمل المتعدد السنوات للجنة التنمية الاجتماعية حتى عام 2014،
    Le suivi de l'Année internationale de la famille fait partie intégrante de l'ordre du jour et du programme de travail pluriannuel de la Commission du développement social. UN 51 - تمثِّل متابعة السنة الدولية للأسرة جزءاً لا يتجزأ من جدول الأعمال ومن برنامج العمل للجنة التنمية الاجتماعية المتعدد السنوات.
    1. Constate que les activités consécutives à la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille font partie intégrante de l'ordre du jour et du programme de travail pluriannuel de la Commission du développement social jusqu'en 2006; UN 1 - تشير إلى أن متابعة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة تشكل جزءا لا يتجزأ من جدول الأعمال وبرنامج العمل المتعدد السنوات للجنة التنمية الاجتماعية حتى عام 2006؛
    1. Décide que les activités consécutives à la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille feront partie intégrante de l'ordre du jour et du programme de travail pluriannuel de la Commission du développement social jusqu'en 2006; UN " 1 - تقـرر أن متابعة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة تشكل جزءا لا يتجزأ من جدول الأعمال وبرنامج العمل الشامل لعدة سنوات للجنة التنمية الاجتماعية حتى عام 2006؛
    1. Constate que les activités consécutives à la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille font partie intégrante de l'ordre du jour et du programme de travail pluriannuel de la Commission du développement social jusqu'en 2006; UN " 1 - تشير إلى أن متابعة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة تشكل جزءا لا يتجزأ من جدول الأعمال وبرنامج العمل المتعدد السنوات للجنة التنمية الاجتماعية حتى عام 2006؛
    1. Relève que le suivi de la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille fait partie intégrante de l'ordre du jour et du programme de travail pluriannuel de la Commission du développement social jusqu'en 2006; UN 1 - تشير إلى أن متابعة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة تشكل جزءا لا يتجزأ من جدول الأعمال وبرنامج العمل المتعدد السنوات للجنة التنمية الاجتماعية حتى عام 2006؛
    1. Relève que le suivi de la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille fait partie intégrante de l'ordre du jour et du programme de travail pluriannuel de la Commission du développement social jusqu'en 2006 ; UN 1 - تلاحظ أن متابعة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة تشكل جزءا لا يتجزأ من جدول الأعمال وبرنامج العمل المتعدد السنوات للجنة التنمية الاجتماعية حتى عام 2006؛
    Reconnaissant que le suivi de l'Année internationale de la famille fait partie intégrante de l'ordre du jour et du programme de travail pluriannuel de la Commission du développement social jusqu'en 2004, UN " وإذ تسلم بأن متابعة السنة الدولية للأسرة تشكل جزءا لا يتجزأ من جدول الأعمال وبرنامج العمل الشامل لعدة سنوات للجنة التنمية الاجتماعية حتى عام 2004،
    Elle fait partie intégrante de l'Agenda. UN وهو جزء لا يتجزأ من جدول الأعمال.
    Elle fait partie intégrante de l'Agenda. UN وهو جزء لا يتجزأ من جدول الأعمال.
    j) Demande aux institutions de développement et à la communauté internationale de considérer la sécurité routière comme une partie intégrante du programme de développement international; UN (ي) دعوة المؤسسات الإنمائية والمجتمع الدولي ككل إلى اعتبار السلامة على الطرق جزءاً لا يتجزأ من جدول الأعمال الدولي للتنمية؛
    Le développement fait partie intégrante du programme de Doha pour le développement, mais l'agriculture, rappelle l'orateur, est en retard par rapport à l'industrie dans l'instauration de régimes multilatéraux et la réduction des obstacles commerciaux. UN 76 - وفي حين أن التنمية تُعد جزءاً لا يتجزأ من جدول الأعمال الإنمائي للدوحة، فإن الزراعة تلهث وراء المصنوعات لإقامة نظم متعددة الأطراف وخفض الحواجز التجارية.
    284. La politique rurale et régionale fait partie intégrante de la politique générale du Gouvernement. UN 284- وتشكل السياسة الريفية والإقليمية جزءاً لا يتجزأ من جدول الأعمال السياسي الشامل للحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus