Tirez sur tout ce qui ne parle pas anglais. | Open Subtitles | وأطلقوا النيران على أيّ شيء لا يتحدّث الإنجليزية. |
Jack ne parle pas le thaï. | Open Subtitles | ـ جاك لا يتحدّث التايلانديّة ـ لا يا دينا |
Vous parlez de notre producteur, Howard, mais il ne parle pas aux spectateurs. | Open Subtitles | هذا سيكون منتجنا هاورد ولكنّه لا يتحدّث مع عامّة الأشخاص |
Une Coréenne a été blessée par balle. Son petit ami est témoin, - mais il ne parle pas notre langue. | Open Subtitles | سيّدة كوريّة أصيبت برصاصةٍ في موقع الجريمة و صديقها شاهدٌ ذلك، لكنّه لا يتحدّث الانكليزية |
Mais il ne parle pas français. Ne lui parlez pas français, vous l'embarrasseriez. | Open Subtitles | إنّه لا يتحدّث الفرنسيّة، لا تتكلّم الفرنسيّة معه، ذلك سيحرجهُ |
Dans les banlieues chic, on ne parle pas d'argent. | Open Subtitles | في الضواحي لا يتحدّث الناس عن المال |
Il ne parle pas. | Open Subtitles | إذن هُو لا يتحدّث. |
Le petit ne parle pas ? | Open Subtitles | ـ الصغير لا يتحدّث ؟ |
Il ne parle pas. | Open Subtitles | إنّه لا يتحدّث. |
Von ne parle pas boulot avec moi. | Open Subtitles | -لا أدري لا يتحدّث (فون) عن أعمال العصابة معي |
Laisse-moi deviner... Il ne parle pas aux flics. | Open Subtitles | -دعيني أخمّن، إنّه لا يتحدّث للشرطة . |
Il ne parle pas. | Open Subtitles | -هُو لا يتحدّث . |
- Tom, Esteban ne parle pas. | Open Subtitles | -توم)، (استيبان) لا يتحدّث) |
Il ne parle pas. | Open Subtitles | إنّه لا يتحدّث |