Je ne devrais pas être étonnée de vous trouver ici. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا يجدر بي الاندهاش لرؤيتك هنا |
Je ne devrais pas te laisser parler de Jenna comme ça. | Open Subtitles | لا يجدر بي تركك تتحدثين عن جينا بهذه الطريقة |
C'est parce que je suis inquiet pour toi, mais Je ne devrais pas car vieillir n'est pas néfaste. C'est une force. | Open Subtitles | ذلك لأنّي قلق عليك، لكن لا يجدر بي ذلك لأنّ غدوّك عجوزاً ليس مضرّة، بل هي قوّة. |
Je devrais pas vous parler. Je dois y aller. | Open Subtitles | أنا آسفة, لا يجدر بي التحدث إليكما علي الذهاب |
Je devrais pas préparer des hamburgers, je devrais les manger, des hamburgers géant, la taille de ma tête. | Open Subtitles | لا يجدر بي طهو البرغر، بل يجدر بي أن أكون من يأكلها |
Donne moi une raison... pourquoi ne devrais je pas perforer ton cou tout de suite. | Open Subtitles | أعطني سبباً واحداً لمَ لا يجدر بي ثقب رقبتك بهذه اللحظة |
Je ne devrais pas vous le dire, mais on a un médicament sur lequel on bosse depuis des années. | Open Subtitles | لا يجدر بي إخبارك هذا، لكن هناك عقاراً عملنا عليه لسنوات. |
Et Je ne devrais pas le faire, de toute façon, donc je peux annuler. | Open Subtitles | و ربما لا يجدر بي أن أرتبه على أي حال لهذا أستطيع إلغاءه |
Donc, Je ne devrais pas avoir à te dire ça, parce que tu es une femme adulte, mais s'il te plait ne couche pas dans une voiture sur une place de parking du restaurant chic du père de ton fils. | Open Subtitles | مرحباً , لذلك , لا يجدر بي قول هذا لك لأنكِ إمرأة ناضجة , ولكن رجاءً لا تتضاجعي في موقف السيارات |
Il y a des choses que je veux te dire mais Je ne devrais pas. | Open Subtitles | هناك أمور أريد أن أخبرك إياها لا يجدر بي ذلك |
Ma mère m'a dit que Je ne devrais pas coucher avec toi, que tu ne devrais pas avoir de relations sexuelles. | Open Subtitles | والدتي تقول أنّي لا يجدر بي أن أُمارس الجنس معكِ ولا يجدر لكِ أن تُمارسي الجنس |
Je sais que Je ne devrais pas vous le dire, et que ça va à l'encontre de tous les protocoles. | Open Subtitles | اعلم انه لا يجدر بي ان اخبرك بهذا وان هذا مخالف لسياسة عملنا |
Écoute, en tant qu'avocat, Je ne devrais pas du tout être ici. | Open Subtitles | إسمع، كمحامية لا يجدر بي التواجد هنا مطلقاً. |
De plus, je ne sais pas combien de temps il nous reste, mais Je ne devrais pas te demander de regarder une seconde en arrière. | Open Subtitles | إلى جانب أنني لست أدري كم تبقى لنا من الوقت معاً، ولكن لا يجدر بي أن أطلب منكِ قضاء ثانية واحدة تندمين فيها على ما فت. |
Je ne devrais pas être la seule à vous connaître. | Open Subtitles | لا يجدر بي أن أكون الوحيدة التي تعرفك هنا |
On devrait pas être là, j'ai fait des trucs chez les filles dont Je devrais pas parler, et on a une tonne de drogues. | Open Subtitles | نحن نعتدي على الأملاك الغير لقد عملتُ شيئاً ما في حمام الفتيات لا يجدر بي التحدث بشأنه . و لدينا طن من المواد المخدرة |
J'ai dit:"J'essaierai de la persuader." Je devrais pas te le dire normalement. | Open Subtitles | ،قلت له لا تقلق سأحاول إقناعها لا يجدر بي حتى إخبارك بهذا |
Je devrais pas passer mon temps à te surveiller. | Open Subtitles | لا يجدر بي قضاء الوقت منتيهاً لك |
Donne moi une raison... pourquoi ne devrais je pas perforer ton cou tout de suite. | Open Subtitles | أعطني سبباً واحداً لمَ لا يجدر بي ثقب رقبتك بهذه اللحظة |
Peut-être que je ne suis pas supposée être au cinéma. | Open Subtitles | .ربّما لا يجدر بي التواجد في صالة السينما |
Je sais que j'ai ri à tes blagues papa, mais je n'aurais pas dû. | Open Subtitles | حسناً , أعلم بأنني كنتُ أضحك على بعض الأشياء التي كنتِ تقومين بها بوالدك لكن لا يجدر بي ذلك |