95. L'article 17 du Pacte stipule que nul ne sera l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille ou son domicile et que toute personne a droit à la protection contre de telles immixtions. | UN | ٥٩- تنص المادة ٧١ من العهد على أنه لا يجوز تعريض أي شخص لتدخل تعسفي في خصوصياته أو شؤون أسرته أو بيته وأن من حق كل شخص الحماية من مثل هذا التدخل. |
Le paragraphe 1 de l'article 17 se borne à stipuler que nul ne sera l'objet d'immixtions arbitraires ou illégales dans sa vie privée, sa famille, etc. Au surplus, à la différence des autres articles du Pacte, cette disposition ne précise pas les motifs sur la base desquels un État partie peut se livrer à des immixtions par voie légale. | UN | أما الفقرة ١ من المادة ٧١، فهي لا تنص إلا على أنه لا يجوز تعريض أي شخص على نحو تعسفي أو غير قانوني لتدخل في خصوصياته أو شؤون أسرته، إلخ ... هذا فضلا عن أن هذا الحكم لا يحدد، كما تحدد مواد أخرى في العهد، اﻷسباب التي يمكن بموجبها للدولة الطرف المعنية أن تتدخل عن طريق التشريعات. |
Rappelant également que nul ne sera soumis à une disparition forcée, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أنه لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري، |
Rappelant que nul ne sera soumis à une disparition forcée, | UN | وإذ تشير إلى أنه لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري، |
aucune personne ne peut être soumise à la torture ou autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | لا يجوز تعريض أي شخص للتعذيب أو المعاملة أو عقوبة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة. |
Rappelant également que nul ne sera soumis à une disparition forcée, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أنه لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري، |
Rappelant que nul ne sera soumis à une disparition forcée, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أنه لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري، |
1. nul ne sera soumis à une disparition forcée. | UN | 1 - لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري. |
1. nul ne sera soumis à une disparition forcée. | UN | 1- لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري. |
1. nul ne sera soumis à une disparition forcée. | UN | 1 - لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري. |
1. nul ne sera soumis à une disparition forcée. | UN | 1- لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري. |
Premièrement, en vertu de l'article 3 de la loi sur la protection des personnes handicapées, aucune personne atteinte d'un handicap ne peut être soumise à une discrimination dans la vie politique, économique, sociale ou culturelle. | UN | فأولاً، بموجب المادة 3 من قانون خدمات الرعاية للمعوقين، لا يجوز تعريض أي شخص مصاب بعجز للتمييز في الحياة السياسية أو الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقافية. |
3. aucune personne ou organisation ne peut être sanctionnée ou lésée pour avoir communiqué des informations pertinentes au mécanisme national. | UN | 3- لا يجوز تعريض أي شخص أو منظمة لعقوبة جنائية أو ضرر آخر بسبب تقديمه لمعلومات الى آلية وطنية. |