Il ne répond pas à son téléphone fixe, et son portable est à Koreatown. | Open Subtitles | إنه لا يجيب على هاتف المنزل هاتفه المحمول في كورا تاون |
Il se peut que la législation russe de l'époque soit ainsi conçue mais cela ne répond pas à la question de savoir si les garanties du Pacte ont été respectées. | UN | وقد يكون ذلك ما نص عليه القانون الوطني الروسي، غير أنه لا يجيب على مسألة ما يتطلبه العهد. |
Il ne répond pas à mes appels et je sais qu'il t'a parlé. | Open Subtitles | إنه لا يجيب على مكالماتى وأنا أعلم أنه يتحدث إليك |
Il pense qu'il va tomber pour meurtre et maintenant, il ne répond pas au téléphone, et je... | Open Subtitles | يعتقد انه سيعاقب من أجل الجريمة وهو الآن لا يجيب على هاتفه .. وانا |
Je ne sais pas où mon frère est allé, il ne répond pas au téléphone ! | Open Subtitles | لا أعرف أين ذهب أخي ، إنه لا يجيب على الهاتف |
Cependant, même si le tribunal de première instance avait établi que le droit néerlandais était applicable, cela ne répondait pas à la question de savoir quelles règles de ce droit étaient applicables. | UN | ومع ذلك فرغم أن المحكمة الابتدائية قرَّرت أن القانون الهولندي هو الذي ينطبق فإن ذلك لا يجيب على مسألة ماهية قواعد القانون الهولندي المنطبقة. |
Il ne répond pas sur son portable. | Open Subtitles | إنه لا يجيب على هاتفه. |
Mais ça ne répond toujours pas à ma question, hein ? | Open Subtitles | حسناً لكن هذا لا يجيب على سؤالي، أليس كذلك؟ |
Il ne répond pas à mes appels et je sais qu'il t'a parlé. | Open Subtitles | إنه لا يجيب على مكالماتى وأنا أعلم أنه يتحدث إليك |
Il ne répond pas à son téléphone. Pas grave, je l'appellerais plus tard. | Open Subtitles | لا يجيب على هاتفه لا باس، سأتصل به لاحقاً |
Je ne sais pas où il est ; il ne répond pas à son téléphone. | Open Subtitles | لا , لا أعلم اين هو وهو لا يجيب على هاتفه |
Ça ne répond pas à ma question Je suis un fermier. Je suis gay. | Open Subtitles | هذا لا يجيب على سؤالي أنا مزارع و أنا شاذ |
Le projet de résolution ne répond pas à ces questions, mais il sert de prélude à un dialogue sérieux et la délégation égyptienne l'a appuyé afin de réaffirmer sa condamnation sans équivoque du terrorisme et ses effets sur les droits de l'homme. | UN | ومشروع القرار لا يجيب على هذه الأسئلة، ولكنه بداية لحوار جدي، وقد أيده وفده لكي يعيد تأكيد إدانته المطلقة للإرهاب وأثره على حقوق الإنسان. |
Il ne répond pas à sa radio. | Open Subtitles | إنه لا يجيب على جهازه اللاسلكي |
J'ai essayé? Il ne répond pas à mes appels. | Open Subtitles | لقد حاولت , إنه لا يجيب على مكالماتي |
Il ne répond pas à mes appels. Je suis inquiète. | Open Subtitles | انه لا يجيب على اتصالاتي انا قلقه |
Je ne peux pas. Il ne répond pas au téléphone. | Open Subtitles | لاحديث مباشر انه لا يجيب على هاتفه |
Jack est allé voir C.C. et n'est pas revenu, - et ne répond pas au téléphone. | Open Subtitles | جاك ذهب ليرى " سي سي " ولم يعد بعد وهو لا يجيب على الهاتف |
Il ne répond pas au téléphone. | Open Subtitles | إنه لا يجيب على هاتفه المحمول. |
136. On a aussi fait observer que le projet de directive 3.2.4 ne répondait pas à des questions qui pourraient se poser, en cas de divergences entre les différentes instances sur la qualification et la validité de la réserve. | UN | 136- ولوحظ أيضاً أن مشروع المبدأ التوجيهي 3-2-4 لا يجيب على أسئلة قد تثور بشأن ما سيحدث في حال عدم اتفاق الهيئات المختصة المختلفة على تقييمها للتحفظ أو بطلانه. |
Il ne répond pas sur son portable. | Open Subtitles | إنه لا يجيب على هاتفه الخلوي |
Mais ça ne répond toujours pas à la question que je me pose. | Open Subtitles | لكن هذا لا يجيب على سؤالي الرئيس |