"لا يحبون" - Traduction Arabe en Français

    • n'aiment pas
        
    • n'aime pas
        
    • ne veulent pas
        
    • aiment pas qu'
        
    • n'aimaient pas
        
    • détestent les
        
    • Ils aiment pas
        
    • aiment pas les
        
    • n'aimeront pas
        
    • n'apprécient pas
        
    Ils n'aiment pas que des gens jouent avec leurs avions. Open Subtitles إنهم لا يحبون الناس الذين يعبثون مع المطار
    Maman, tu savais que des gens n'aiment pas l'Amérique ? Open Subtitles هل تعرفين أن هناك أُناس لا يحبون أمريكا؟
    - Pour être franc, la plupart de mes contacts militaires n'aiment pas rendre leurs efforts publics. Open Subtitles حسنا ، الكثير من معارفي العسكريون لا يحبون الكشف عن جهودهم على الملأ
    Il semble être le genre de gars qui n'aime pas être battu par une femme. Open Subtitles يبدو من نوع الرجال الذي لا يحبون التعرض للضرب من طرف إمرأة.
    Ça les a pris par surprise et ils n'aiment pas ça. Open Subtitles كان مفاجئاً لهم ، و هم لا يحبون المفاجآت
    Ils n'aiment pas que des gens jouent avec leurs avions. Open Subtitles إنهم لا يحبون الناس الذين يعبثون مع المطار
    C'est un cow-boy, Monsieur, et les cow-boys n'aiment pas les pots-de-vin. Open Subtitles هو راعي بقر، ياسيدي، ورعاة البقر لا يحبون الرشاوى.
    Il y a aussi le fait que les médecins n'aiment pas exercer leur métier dans les zones rurales et reculées du pays, ce qui réduit d'autant l'aire géographique couverte par le personnel qualifié. UN كما أن الأطباء لا يحبون العمل في المناطق الريفية والنائية من البلد، مما يؤدي إلى قلة عدد الموظفين المؤهلين.
    Maintenant, on sait que les chevaux n'aiment pas le bœuf séché. Open Subtitles حسنا، الآن نحن نعلم أن الخيول لا يحبون اللحم المقدد في السترة
    Certains de ces grands gaillards n'aiment pas que la jolie, petite fille attire plus l'attention ? Open Subtitles اظن ان اللاعبين لا يحبون فكرة ان تأخذ الجميلة قليلاً من الاهتمام؟
    Ils n'aiment pas être en bas de la pyramide. Open Subtitles ماذا يريدون ؟ هم فقط لا يحبون كونهم موظفون من الدرجة الدنيا في السلم الوظيفي
    La plupart des mecs n'aiment pas rencontrer leurs ex-copines. Open Subtitles أغلب الشباب لا يحبون اللقاء بصديقاتهم السابقات
    Comme les putes qui n'aiment pas embrasser sur la bouche. Open Subtitles صحيح, كما لا يحبون فتيات الدعارة التقبيل على الشفاه
    J'imagine que certains n'aiment pas se faire piéger. Open Subtitles أعتقد بأن الكثير من الناس لا يحبون أن يتم خداعهم
    Bien, je suppose que les parents n'aiment pas savoir que leurs enfants regardent ce genre de trucs. Open Subtitles حسنا، أعتقد أن الأباء لا يحبون معرفة أن أبنائهم يشاهدون تلك الأشياء
    Les vieux n'aiment pas les répondeurs. Open Subtitles ذلك مهمٌ جداً كون الكِبار لا يحبون التحدث الى المجيب الآلي.
    Le public n'aime pas les prédateurs sexuels en fuite. Open Subtitles والجمهور لا يحبون كلاما من مفترس جنسي طليق
    Certaine personne n'aime pas embrasser après avoir mangé de l'ail. Open Subtitles هذا غريب، البعض لا يحبون تبادل القبل بعد تناول الثوم
    Les pères sont occupés-- ça ne veux pas dire qu'ils ne veulent pas être avec leur... Open Subtitles الآباء ينشغلون هذا لا يعني أنهم لا يحبون قضاء الوقت مع
    Mais tout le monde sait que ces gars n'aiment pas qu'on dérange leur pause. Open Subtitles ولكن الجميع يعلمون أن أولئك الرجال لا يحبون من يعبث في منطقتهم
    Mon chef m'a dit que les flics n'aimaient pas ces biscuits. Open Subtitles أخبرني مديري أنّ أفراد الشرطة لا يحبون كعك الحظ
    - Les fédéraux détestent les scandales. Open Subtitles الاجهزة الاتحادية لا يحبون الفضائح. كنت أتوقف لحظة , والتفكير حول هذا الموضوع.
    - Mais je vais vous dire une chose, les assureurs, Ils aiment pas trop ce genre d'affaires. Open Subtitles سأخبرك شيئا واحدا هم لا يحبون ان يدفعو مبالغ كبيرة ..
    Et bien, ils n'aimeront pas ça, mais ils devront utiliser l'énergie solaire, comme au 21e siècle. Open Subtitles حسنا . سوف لا يحبون ذلك و لكنهم سوف يستخدمون الطاقة الشمسية مثل القرن 21
    Ils n'apprécient pas qu'on ait pris les terres de la Veuve. Open Subtitles إنهم لا يحبون فكرة استيلاءنا على حقول نفط الأرملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus