UltraLord n'a pas peur des poulets! Il n'en a pas... | Open Subtitles | الترا اللورد لا يخاف الدجاج انه ليس خائف |
Peut-être que c'est pour ça que Shepherd n'a pas peur qu'il parle. | Open Subtitles | ولعل هذا هو السبب الراعي لا يخاف منه الحديث. |
Notre homme devait avoir un complice, quelqu'un qui n'a pas peur d'enfreindre des dizaines de lois. | Open Subtitles | رجُلنا لديه مورد شخص لا يخاف من كسر العشرات من قوانين الاتحادية |
Fier, il n'a peur de rien... parce que rien ne lui fera courber l'échine. | Open Subtitles | فخورا لا يخاف شيئا بسبب عدم وجود اى شي يجعله ينحنى |
J'apprécie les gens qui n'ont pas peur de se retrousser les manches et se salir les mains. | Open Subtitles | أجد أنه مثير للإعجاب، إذا كان الرجل لا يخاف |
Mais elle n'a pas peur de traverser la rue. | Open Subtitles | ولكن كنت لا يخاف من عبور الشارع، هل تعلم؟ |
Quelqu'un qui n'a pas peur des grandes questions, qui ne se soucie pas de l'opinion publique. | Open Subtitles | شخص لا يخاف من ملاحقة الأسئلة الكبيرة شخص ما لا يهتم حقّاً بالأفكار الشائعة |
J'apprécie un homme qui n'a pas peur de s'asseoir devant une comédie romantique. | Open Subtitles | أنا أحب الرجل الذين لا يخاف من الجلوس في كوميديا رومانسية |
Quelqu'un qui n'a pas peur de, comme on dit, se salir les mains. | Open Subtitles | شخصاً كما يقولون, من النوع الذي لا يخاف من تلويث يده ببعض الدماء |
Celui qui n'a pas peur du noir est un estropié de l'âme... il manque d'imagination. | Open Subtitles | ...أي شخص لا يخاف الظلام فلديه خلل بشري قاتل إنكم تفتقدون للخيال |
Je dirai à tout le monde qu'il y en a en a un qui n'a pas peur de se dresser contre Rottingham. | Open Subtitles | سأقول للجميع بأن هنالك شخص لا يخاف من الوقوف بوجه رونتغهام |
Votre Honneur, j'aimerais appeler quelqu'un qui n'a pas peur de dire la vérité, quoi que lui fasse le propriétaire Banks. | Open Subtitles | سيدتي القاضية أريد طلب شخص لا يخاف قول الحقيقة مهما يفعله " بانكس " مالك العقار |
Je pense qu'elle veut un homme fort, mais qui n'a pas peur de montrer son côté sensible. | Open Subtitles | أعتقد أنها تريد رجل قوي ، لكن شخص لا يخاف من إظهار جانبه الحساس |
Victor au moins n'a pas peur de se battre pour ce qu'il veut. | Open Subtitles | فيكتور يمكن أن يكون عدّة أشياء لكن على الأقل لا يخاف أن يقاتل لآجل ما يريد |
Alors il est mignon, n'a pas peur du long terme, et conduit toujours de nouvelles voitures ? | Open Subtitles | حسناً انه حسن المظهر لا يخاف من الإلتزام ودائماً يقود سيارات جميلة |
Vous vivez dans un autre endroit, où l'homme n'a pas peur de l'inconnu. | Open Subtitles | لقد عشت في مكان آخر. حيث الرجل لا يخاف من المجهول. |
Mon père n'a peur de rien, sauf peut-être les centres commerciales et le shopping. | Open Subtitles | والدي لا يخاف أي شيء بإستثناء التسوق والمحال التجارية |
Rahul Khanna n'a peur de rien. | Open Subtitles | راهول خان لا يخاف من اى احد اطلاقا راهول خان لا يخاف من اى احد اطلاقا |
J'ai besoin d'hommes prêts à travailler au pic et à la pelle et qui n'ont pas peur de travailler dehors par ce mauvais temps. | Open Subtitles | إننيّ بحاجة للكثير من الرجال الكفؤين الذينبإستطاعتهمالتعاملمعالمعولوالمجارف.. من لا يخاف العمل خارجاً في هذا الطقس. |
- Les hommes ont peur de travailler. - Alors trouvez-en qui n'ont pas peur. | Open Subtitles | الرجال خائفون في العمل - إذا ً علينا أن نبحث عن من لا يخاف - |
Je suis solide mais j'ai besoin d'un guerrier... quelqu'un Sans peur. | Open Subtitles | انا قوية جون لكنني بحاجة لمحارب شخص لا يخاف |
Il ne craint pas ce qui fait peur aux jeunes, d'habitude. | Open Subtitles | كمثال، لا يخاف من الأشياء التي تُرعب معظم الأطقال |