"لا يخاف" - Traduction Arabe en Français

    • n'a pas peur
        
    • n'a peur
        
    • n'ont pas peur
        
    • Sans peur
        
    • ne craint pas
        
    UltraLord n'a pas peur des poulets! Il n'en a pas... Open Subtitles الترا اللورد لا يخاف الدجاج انه ليس خائف
    Peut-être que c'est pour ça que Shepherd n'a pas peur qu'il parle. Open Subtitles ولعل هذا هو السبب الراعي لا يخاف منه الحديث.
    Notre homme devait avoir un complice, quelqu'un qui n'a pas peur d'enfreindre des dizaines de lois. Open Subtitles رجُلنا لديه مورد شخص لا يخاف من كسر العشرات من قوانين الاتحادية
    Fier, il n'a peur de rien... parce que rien ne lui fera courber l'échine. Open Subtitles فخورا لا يخاف شيئا بسبب عدم وجود اى شي يجعله ينحنى
    J'apprécie les gens qui n'ont pas peur de se retrousser les manches et se salir les mains. Open Subtitles أجد أنه مثير للإعجاب، إذا كان الرجل لا يخاف
    Mais elle n'a pas peur de traverser la rue. Open Subtitles ولكن كنت لا يخاف من عبور الشارع، هل تعلم؟
    Quelqu'un qui n'a pas peur des grandes questions, qui ne se soucie pas de l'opinion publique. Open Subtitles شخص لا يخاف من ملاحقة الأسئلة الكبيرة شخص ما لا يهتم حقّاً بالأفكار الشائعة
    J'apprécie un homme qui n'a pas peur de s'asseoir devant une comédie romantique. Open Subtitles أنا أحب الرجل الذين لا يخاف من الجلوس في كوميديا ​​رومانسية
    Quelqu'un qui n'a pas peur de, comme on dit, se salir les mains. Open Subtitles شخصاً كما يقولون, من النوع الذي لا يخاف من تلويث يده ببعض الدماء
    Celui qui n'a pas peur du noir est un estropié de l'âme... il manque d'imagination. Open Subtitles ...أي شخص لا يخاف الظلام فلديه خلل بشري قاتل إنكم تفتقدون للخيال
    Je dirai à tout le monde qu'il y en a en a un qui n'a pas peur de se dresser contre Rottingham. Open Subtitles سأقول للجميع بأن هنالك شخص لا يخاف من الوقوف بوجه رونتغهام
    Votre Honneur, j'aimerais appeler quelqu'un qui n'a pas peur de dire la vérité, quoi que lui fasse le propriétaire Banks. Open Subtitles سيدتي القاضية أريد طلب شخص لا يخاف قول الحقيقة مهما يفعله " بانكس " مالك العقار
    Je pense qu'elle veut un homme fort, mais qui n'a pas peur de montrer son côté sensible. Open Subtitles أعتقد أنها تريد رجل قوي ، لكن شخص لا يخاف من إظهار جانبه الحساس
    Victor au moins n'a pas peur de se battre pour ce qu'il veut. Open Subtitles فيكتور يمكن أن يكون عدّة أشياء لكن على الأقل لا يخاف أن يقاتل لآجل ما يريد
    Alors il est mignon, n'a pas peur du long terme, et conduit toujours de nouvelles voitures ? Open Subtitles حسناً انه حسن المظهر لا يخاف من الإلتزام ودائماً يقود سيارات جميلة
    Vous vivez dans un autre endroit, où l'homme n'a pas peur de l'inconnu. Open Subtitles لقد عشت في مكان آخر. حيث الرجل لا يخاف من المجهول.
    Mon père n'a peur de rien, sauf peut-être les centres commerciales et le shopping. Open Subtitles والدي لا يخاف أي شيء بإستثناء التسوق والمحال التجارية
    Rahul Khanna n'a peur de rien. Open Subtitles راهول خان لا يخاف من اى احد اطلاقا راهول خان لا يخاف من اى احد اطلاقا
    J'ai besoin d'hommes prêts à travailler au pic et à la pelle et qui n'ont pas peur de travailler dehors par ce mauvais temps. Open Subtitles إننيّ بحاجة للكثير من الرجال الكفؤين الذينبإستطاعتهمالتعاملمعالمعولوالمجارف.. من لا يخاف العمل خارجاً في هذا الطقس.
    - Les hommes ont peur de travailler. - Alors trouvez-en qui n'ont pas peur. Open Subtitles الرجال خائفون في العمل - إذا ً علينا أن نبحث عن من لا يخاف -
    Je suis solide mais j'ai besoin d'un guerrier... quelqu'un Sans peur. Open Subtitles انا قوية جون لكنني بحاجة لمحارب شخص لا يخاف
    Il ne craint pas ce qui fait peur aux jeunes, d'habitude. Open Subtitles كمثال، لا يخاف من الأشياء التي تُرعب معظم الأطقال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus