"لا يرتدي" - Traduction Arabe en Français

    • ne porte pas
        
    • a pas de
        
    • ne portait pas
        
    • ne met pas
        
    • ne porte de
        
    • porte pas de
        
    Une balle dans la poitrine. Il ne porte pas son kevlar. Open Subtitles طلقة ناريّة واحدة في الصدر ورجلنا لا يرتدي حمالاً
    Il ne porte pas toujours la capuche. Open Subtitles إنه لا يرتدي القبعة دائماً بالرغم من هذا
    J'espère juste que le type ne porte pas son cœur sur sa manche. Open Subtitles أتمنى فقط أن الرجل لا يرتدي قلبه على كمه
    Regarde, il n'a pas de caméra. Open Subtitles حسناً, هذا يفسر لنا لما لا نراه أنهُ لا يرتدي الكاميرا المحمولة
    Il a commencé en disant que lorsqu'il ne portait pas de sous-vêtements, Open Subtitles حسنا انه بدأ مع قول بانه عندما لا يرتدي أي ملابس داخليه
    J'espère juste que le type ne porte pas son cœur sur sa manche. Open Subtitles أتمنى فقط أن الرجل لا يرتدي قلبه على كمه
    Dit l'homme qui ne porte pas de pantalon. Open Subtitles هذا القول الرجل الذي لا يرتدي .أي ملابس داخليـــة
    On va tous au bar, donc change toi, parce que tu ne peux pas être le seul qui ne porte pas un'stume Open Subtitles لانه لا يمكنك ان تكون الوحيد الذي لا يرتدي زي زي , يا إلهي لقد فهمتها
    - On est de la même équipe, boss. - Mon équipe ne porte pas de Wingtips. Open Subtitles نحنُ في نفس الفريق يا سيدي " فريقي لا يرتدي أحذية "وينج تيبس
    Ouai, mais il ne porte pas 6 vestes en plein milieu du mois de juillet. Open Subtitles أجل، لكنهُ لا يرتدي ستةَ معاطفٍ في عزِّ الصيفِ.
    C'est le genre de gars qui, à la salle de sport ne porte pas de serviette dans le hammam... aime mettre ses mains sur ses hanches, et laisse ton affaire se balancer d'avant en arrière du style "hey, essaie de ne pas être hypnotisé", tu vois ? Open Subtitles اقصد هو من الاشخاص الذين في النادي الرياضي لا يرتدي منشفة في غرفة البخار مثل ان يضع يديه على وركيه
    Et quiconque ne porte pas de bottes devra être noté en haut. Y compris vous. Open Subtitles أريد زيادتها بـ50 متراً، وأيّ شخص لا يرتدي جوارب مطاطية سيتم الإبلاغ عنه.
    Quand un président meurt, on ne porte pas tous le deuil. Open Subtitles حتى عندما يموت رئيس لا يرتدي الجميع شارات سوداء على الذراع
    Un célibataire ne porte pas ça. Open Subtitles وبالمناسبة العزوبي لا يرتدي مثل هذه الملابس ماذا.
    Il est méchant. Il est vert. Il ne porte pas la cravate que je lui ai acheté pour le procès, mais je n'en parlerai pas... Open Subtitles انه قاسِ ولكنه يحب الطبيعة وهو لا يرتدي ربطة العنق التي احضرتها له من اجل القضية
    Le suspect est apparemment sous l'emprise de la drogue et ne porte pas de pantalon. Open Subtitles المشتبه به في حالة سُكرٍ و هو لا يرتدي أيّة ملابس
    Il ne porte pas d'alliance, mais je vois la ligne de bronzage. Open Subtitles لا يرتدي خاتم زفافه لكنني ارى علامة الاصبع
    Le suspect n'a pas de chapeau. Open Subtitles المشتبه لا يرتدي قبعة ، أكرر ، لا يرتدي قبعة
    Et s'il ne portait pas ses chaussures en caoutchouc ? Open Subtitles ماذا لو كان (نيل) لا يرتدي جزمته المطاطية؟
    Pour un garçon qui ne met pas sa ceinture, il est bien indiscret. Open Subtitles هل يعتقد ذلك؟ انت تعلم , بالنسبه لشخص لا يرتدي حزام الامان
    Alors pourquoi personne ne porte de haut ? Non, non, je rigole. Open Subtitles إذا لماذا لا يرتدي أحدهم قميص ؟
    C'est pas diplomate, ses chaussures brillent pas, il porte pas de gaine, et sa veste est une taille trop grande. Open Subtitles انه ليس دوبلاماسي, حذائة غير ملمعة أنه لا يرتدي حزام, وجاكيته مقاس واحد كبير جداً اوه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus