"لا يريد أحد" - Traduction Arabe en Français

    • Personne ne veut
        
    • Personne veut
        
    C'est le genre de chanson country que Personne ne veut entendre. Open Subtitles إنها إغنية ريفية ما لا يريد أحد أن يسمعها
    Certaines personnes ont un passé et un fond sombre dont Personne ne veut entendre parler Open Subtitles بعض الناس لديهك ماضي مظلم وجوهر لا يريد أحد أن يسمع عنه
    C'est dur d'être une Sauveuse quand Personne ne veut que vous les sauviez. Open Subtitles يصعب أنْ تكوني مخلّصة حين لا يريد أحد منكِ تخليصه
    Et bien, peut être que Personne ne veut entendre ton idée ridicule. Open Subtitles حسنا , ربما لا يريد أحد أن يستمع عن فكرتك السخيفة
    Il est obsédé. Personne ne veut faire du mal. Open Subtitles ،أجل، إنّه مهووس إسمع، لا يريد أحد أذية الآخر، إتفقنا؟
    Personne ne veut que ce soit perçu comme une croisade. Open Subtitles لا يريد أحد أن يبدو هذا مثل معاناة
    Savez-vous comment je connais ces choses insignifiantes dont Personne ne veut me parler ? Open Subtitles وهل تعرف كيف تمكّنت من معرفة كل هذه الأشياء التي لا يريد أحد أن يخبرني بها
    Ils ne le referont pas. Personne ne veut voir ce genre de désir de nos jours. Open Subtitles لن يعيدوا إنتاجه، لا يريد أحد أن يشاهد هذه الحرارة هذه الأيام
    Personne ne veut de moi. On me traite comme un lépreux. Open Subtitles لا يريد أحد الجلوس معي كما لو أنني مصاب بالبرص
    Jamais Personne ne veut les voir, mais une fois la douleur partie, tu est content d'y être aller. Open Subtitles لا يريد أحد رؤيتهم ،لكن بمجرد إنتهاء الألم يكونون ممتنين لرؤيتهم
    - Je crois que c'est le moment d'utiliser ce mot que Personne ne veut utiliser. Open Subtitles أظن الوقت قد حان لتستخدمي الكلمة التي لا يريد أحد استخدامها.
    La pauvre tumeur avec qui Personne ne veut faire les magasins. Amy, tu n'es pas une tumeur. Open Subtitles تمثل ذلك الورم الصغير البائس الذي لا يريد أحد أن يصطحبه للتسوق
    Là, j'ai toutes ces peintures dont Personne ne veut. Open Subtitles لديّ فقط الآن مجموعة من اللوحات لا يريد أحد شراؤها
    Elle est mignonne et gentille, elle passe son temps sur Internet, mais Personne ne veut la virer, Open Subtitles وهي لطيفة وجذّابة كل ما تفعله هو التسوّق عن طريق الإنترنيت لكن لا يريد أحد أن يطردها لأنها
    Personne ne veut me parler, et je ne parle même pas de vivre avec moi Open Subtitles لا يريد أحد التحدث معي ولا العيش معي
    Personne ne veut vous compromettre. Open Subtitles حسناً، لا يريد أحد أن يعرّضكَ للخطر
    Personne ne veut toucher cela. Open Subtitles لا يريد أحد الاقتراب من هذه القضية
    Personne ne veut notre aide. Personne ne nous supporte. Open Subtitles لا يريد أحد مساعدتنا حتى، لا أحد يدعمنا
    Personne ne veut vous blesser. Open Subtitles لا يريد أحد إيذائك
    Personne ne veut me parler ? Open Subtitles لا يريد أحد أن يتكلم معي ؟ 282 00: 10:
    Ils se connaissent pas. Personne veut céder. Open Subtitles لا يعرفون بعضهم و لا يريد أحد ان يتنازل عن موقفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus