"لا يعني شيئاً" - Traduction Arabe en Français

    • ne veut rien dire
        
    • ne signifie rien
        
    • ne voulait rien dire
        
    Et on ne fait que regarder, ça ne veut rien dire. Open Subtitles وبجانب، نحن نلقي نظره فقط هذا لا يعني شيئاً
    Avoir raison ne veut rien dire si tu fais fuir le talent. Open Subtitles كونك محقة لا يعني شيئاً إن كنتي تدفعين بالموهبة لخارج التصوير
    Oui, il était un... il était du NYPD, mais ça ne veut rien dire. Open Subtitles أجل كان شرطي " نيويورك " لكن هذا لا يعني شيئاً
    Et que je désapprouve, que je m'y oppose énergiquement et véhément ne signifie rien pour vous ? Open Subtitles الشديد معك ومعظم المعارضين بقوة لا يعني شيئاً بالنسبة لك ؟
    Mais vous autre m'avez enseigné que ça ne voulait rien dire. Open Subtitles ولكنّني تعلّمت منكم بأنّ ذلك لا يعني شيئاً
    La loi ne veut rien dire sans justice. Open Subtitles القانون لا يعني شيئاً بدون تطبيق العدالة.
    Oui, si ça ne veut rien dire. Je ne suis pas prêt. Open Subtitles أجل، إن كان لا يعني شيئاً حقاً لأنك تعلمين أنني لست جاهزاً
    c'est à propos de sécurite et de technique propre mais ça ne veut rien dire. Open Subtitles هذا بشأن السلامة والطريقة الملائمة. لكن هذا لا يعني شيئاً.
    Ça ne veut rien dire, ça peut arriver. Open Subtitles أنظري ، يمكن لأي شخص رفع دعوى ضد أي شخص. هذا لا يعني شيئاً
    Juste parce qu'il peut chanter quelques chansons, ça ne veut rien dire. Open Subtitles فقط لأن باستطاعتك أن تغني عدة أغاني لا يعني شيئاً
    Arrêtez de vous torturer. Ça ne veut rien dire. Open Subtitles توقفي عن تعذيب نفسكِ، ذلك لا يعني شيئاً.
    Oui, une aréflexie pourrait être un Miller-Fisher, mais puisque le réflexe est faible, pas absent, ça ne veut rien dire. Open Subtitles نعم، انعدام المنعكسات قد يعني متلازمة ميلر فيشر لكن بما أن المنعكسات ضعيفة لا غائبة فهذا لا يعني شيئاً
    La violation de domicile ne veut rien dire pour les très puissants ? Open Subtitles هل الكسر والدخول عنوة لا يعني شيئاً للأغنياء ؟
    Non, je les ai fait authentifier. Mais ça ne veut rien dire. Open Subtitles لا، لقد أتممت مصادقتها، لكن هذا لا يعني شيئاً
    Je suis sûr que vous serez d'accord L'âge ne veut rien dire Open Subtitles أنا واثق من أنك سوف توافق على أن العمر لا يعني شيئاً.
    Tu dis que tu vas mal paraître, parce que t'es le seul promoteur noir, je te le dis avec respect, sauf que ça ne veut rien dire. Open Subtitles ستقول في نفسك "سيبدو مظهري سيئاً" "أنا المروّج الوحيد ذو البشرة السمراء" مع كل احترامي, ذلك لا يعني شيئاً.
    Ça ne veut rien dire pour toi ? Open Subtitles هل هذا لا يعني شيئاً بالنسبة لكِ؟
    La mort ne signifie rien. Open Subtitles الموت لا يعني شيئاً
    Qui ne signifie rien, parce qu'Axl Rose a aussi une rose. Open Subtitles وهذا لا يعني شيئاً لأن " آكسل روز " أيضاً لديها وشم زهرة
    L'âge n'est qu'un nombre. Ça ne signifie rien. Open Subtitles العمرمجردرقم، لا يعني شيئاً آخر
    Et après tu prévois un diner avec Richard, et tu le laisses tomber comme si ça ne voulait rien dire. Open Subtitles و بعدها رتّبتِ لعشاءٍ مع "ريتشارد" و بعدها ألغيتِ ذلك العشاء و كأن الأمر لا يعني شيئاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus