"لا يمكننا فعل" - Traduction Arabe en Français

    • On ne peut pas faire
        
    • On peut pas faire
        
    • Nous ne pouvons pas faire
        
    • Impossible
        
    • ne peux pas faire
        
    • faire pour
        
    Les renvoyer chez elles pour faire leur devoir. On ne peut pas faire ça. Open Subtitles ارسالهم الى منازلهم لكي يؤدوا واجباتهم الدراسية لا يمكننا فعل ذلك
    On ne peut pas faire ça. T'es de l'autre côté maintenant. Open Subtitles لا يمكننا فعل ذلك، لأنك مع الجانب الآخر الآن
    On ne peut pas faire ça. Open Subtitles على إيجاد طريق للعودة منه لا يمكننا فعل هذا
    À part éponger le sang et arrêter les mêmes ordures encore et encore, On peut pas faire grand-chose en tant que flics. Open Subtitles بدلاً من مسح الدم واعتقال نفس المجرمين مراراً وتكراراً, لا يمكننا فعل الكثير بصفتنا شرطة.
    - Nous ne pouvons pas faire cela. - Pourquoi pas? Open Subtitles ـ لا يمكننا فعل هذا ـ ولمَ لا؟
    C'est pas que je sois contre, mais c'est Impossible. Open Subtitles الامر ليس اننى لا اريد , الامر انه حرفياً لا يمكننا فعل ذلك
    On ne peut pas faire ce qu'il faut pour défendre ce camp si tous mes ordres fuitent avant qu'on les exécute. Open Subtitles لا يمكننا فعل المطلوب للدفاع عن هذا المعسكر، لو تم تسريب كل أمر أعطيه قبل أن يتم تنفيذه
    Siège passager. On ne peut pas faire ça. Open Subtitles رفيقاي، انظرا، لا يمكننا فعل هذا، اتّفقنا؟
    Tu as peut-être raison. Peut-être qu'On ne peut pas faire ça sans lui. Open Subtitles لعلك محق، ربّما لا يمكننا فعل هذا بدونه.
    On ne peut pas faire ça maintenant même si on le voulait. Open Subtitles لا يمكننا فعل هذا الآن بقدر ما نرغب في فعل ذلك.
    Non, je ... je suis désolé On ne peut pas faire ça. Open Subtitles لا, أنا آسف لا يمكننا فعل هذا. أبي في المستشفى.
    Mais On ne peut pas faire ça quand le gars est dans un foutu coma. Open Subtitles لكن لا يمكننا فعل ذلك عندما يكون الرجل في غيبوبة.
    On ne peut pas faire ça. Open Subtitles لا يمكننا فعل ذلك يبدو هذا صعبا على الشرح يا كيراس
    Désolée, mais On peut pas faire ça. Open Subtitles انا اسفة سيدي لا يمكننا فعل ذلك
    On peut pas faire ça. Open Subtitles لا يمكننا فعل هذا
    On peut pas faire ça. Open Subtitles لا يمكننا فعل ذلك
    Nous ne pouvons pas faire ça. Il y a un énorme incendie chimique. Open Subtitles لا يمكننا فعل هذا هنالك حريق كيميائي ضخم
    - Nous ne pouvons pas faire cela. - Vous voulez que nous restions sur la cible ? Open Subtitles لا يمكننا فعل هذا - تريدنا أن نبقى مركزين على الهدف -
    Nous ne pouvons pas faire ça, Mademoiselle. Open Subtitles لا يمكننا فعل هذا يا آنسة
    Pourquoi, le moment venu, est-il Impossible de faire quoi que ce soit ? Open Subtitles لم لا يمكننا فعل شيء في اللحظات الحاسمة ؟
    Impossible, nous n'avons plus le temps. Open Subtitles لا ، لا يمكننا فعل ذلك توني الوقت يضيع علينا ، موعد بدء الحرب تم تحديده في 10 مارس
    - On ne peux pas faire ça. Ils seront vulnérables si on les laisse tout seul. Open Subtitles لا يمكننا فعل ذلك سنتركهم معرضين لخطر المخلوقات إن فعلنا
    Okay t'as bien dit ce que tu ressens. Je suis d'accord avec toi. Il y a rien d'autre à faire pour lui. Open Subtitles لقد عبّرتَ عن ذلك بوضوح، ولا أنا أودّ ذلك، لكن لا يمكننا فعل أي شيء بالخصوص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus