"لا ينعقد" - Traduction Arabe en Français

    • ne se réunit pas
        
    • ne peut être conclu
        
    • ne se réunissait pas
        
    • ne siège pas
        
    • n'a pas lieu
        
    Le présent document concerne les sessions des organes directeurs les années où la Conférence générale ne se réunit pas. UN تتضمّن معلومات عن دورات الهيئات التشريعية في السنوات التي لا ينعقد فيها المؤتمر العام.
    Dans les années où la Conférence ne se réunit pas, le Comité des représentants des gouvernements et des administrations, comité plénier de la Conférence, se réunit afin d'établir le programme de travail et de prendre des décisions relatives à la gouvernance. UN وفي السنوات التي لا ينعقد فيها المؤتمر، تجتمع لجنة ممثلي الحكومات والإدارات، وهي لجنة جامعة تابعة للمؤتمر، للبت في برنامج عمل الجماعة وأمور إدارتها.
    S'agissant de la durée de chaque session, la pratique a montré que les sessions de deux jours les années où la Conférence générale ne se réunit pas étaient suffisantes. UN وفيما يتعلق بمدة الدورات المنفردة، أظهرت الممارسة أن عقد دورات مدتها يومان في السنوات التي لا ينعقد فيها المؤتمر العام كان كافيا.
    Le paragraphe 3 du même article énonce que nul mariage ne peut être conclu sans le libre et plein consentement des futurs époux. UN وتنص الفقرة 3 من المادة المذكورة على أن ذلك الزواج لا ينعقد إلا برضا الطرفين المزمع زواجهما رضاء كاملا لا إكراه فيه.
    Le manque de transparence était moindre il y a quelques années, lorsque le Conseil de sécurité ne se réunissait pas fréquemment et n'adoptait que quelques résolutions. UN وقد كان غياب الشفافية هذا أقل أهمية منذ بضع سنوات، عندما كان مجلس اﻷمن لا ينعقد كثيرا ولا يتخذ من القرارات إلا عددا قليلا جدا.
    16A.13 La Conférence des ministres africains des finances se réunit tous les deux ans, l'année où la Conférence des ministres africains responsables du développement économique et social et de la planification (la Commission) ne siège pas. UN 16 ألف - 13 يعقد مؤتمر وزراء المالية الأفارقة اجتماعاته كل سنتين، وذلك في السنوات التي لا ينعقد فيها مؤتمر الوزراء الأفارقة المسؤولين عن التنمية والتخطيط في المجال الاقتصادي والاجتماعي (اللجنة).
    Il existe donc de bonnes raisons de revoir la nécessité de tenir deux sessions du Conseil les années où la Conférence générale ne se réunit pas et d'étudier à nouveau la question de la durée de chaque session. UN ولذلك يوجد سبب وجيه لإعادة النظر في الحاجة إلى عقد دورتين للمجلس في السنوات التي لا ينعقد فيها المؤتمر العام ولدراسة مدة الدورات المنفردة مرة أخرى.
    2. Il n'est pas possible de supprimer la session du Comité les années où la Conférence générale ne se réunit pas, en raison de deux obligations: UN 2- لا مجال لإلغاء دورة اللجنة في السنوات التي لا ينعقد فيها المؤتمر العام، بسبب الولايتين التاليتين:
    Dans la pratique, les années où la Conférence générale ne se réunit pas, les sessions du Comité durent deux jours, ce qui s'avère suffisant. UN ولكنّ اللجنة درجت في واقع الحال على عقد دوراتها في السنوات التي لا ينعقد فيها المؤتمر العام لمدة يومين وهي مدة ثبت أنها كافية.
    Il serait utile de savoir si la décision de réduire le nombre de sessions du Conseil les années où la Conférence générale ne se réunit pas permettrait à l'Organisation de dégager des ressources humaines pour les activités de coopération technique de première ligne. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إن كان اتخاذ قرار بخفض عدد دورات المجلس في السنوات التي لا ينعقد فيها المؤتمر العام سيمكّن المنظمة من إتاحة المزيد من الموارد البشرية لأنشطه التعاون التقني التي تنفذ على خط المواجهة.
    4. Il est peut-être possible de réaliser des économies sur les sessions du Conseil du développement industriel les années où la Conférence générale ne se réunit pas. UN 4- وقد يكون هناك مجال أيضا لتحقيق وفورات على مستوى مجلس التنمية الصناعية في دوراته في السنوات التي لا ينعقد فيها المؤتمر العام.
    5. Comme suite à la réduction du nombre des sessions du Conseil les années où la Conférence générale ne se réunit pas, le calendrier ordinaire des réunions prévoit une session du Comité des programmes et des budgets en mai et une session du Conseil en novembre. UN 5- وإثر خفض عدد دورات المجلس في السنوات التي لا ينعقد فيها المؤتمر العام، يرتئي جدول الاجتماعات الزمني العادي عقد دورة للجنة البرنامج والميزانية في أيار/مايو، ودورة للمجلس في تشرين الثاني/نوفمبر.
    8. L'obligation de tenir deux sessions ordinaires les années où la Conférence générale ne se réunit pas n'étant prévue ni par l'Acte constitutif, ni par le Règlement intérieur, le Conseil lui-même est habilité à revoir sa décision IDB.18/Dec.17 et à en réviser les dispositions s'il le souhaite. UN 8- وبما أنّ شرط عقد دورتين عاديتين في كل سنة من السنوات التي لا ينعقد فيها المؤتمر ليس بحكم الدستور ولا بحكم النظام الداخلي، فلدى المجلس نفسه صلاحية إعادة النظر في مقرره م ت ص-18/م-17 وتنقيح أحكامه إذا رغب في ذلك.
    111. Mme Homma (Japon) se félicite de l'occasion qui est donnée de débattre d'une éventuelle réduction du nombre et de la durée des sessions les années où la Conférence générale ne se réunit pas. UN 111- السيدة هومّا (اليابان): رحبت بالفرصة المتاحة لمناقشة فكرة تقليص عدد ومدة الدورات في السنوات التي لا ينعقد فيها المؤتمر العام.
    Par la suite, l'Assemblée générale des Nations Unies a décidé, dans sa résolution 56/206, que le Forum serait < < un organe technique non délibérant, où des experts peuvent échanger des vues l'année où le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour les établissement humains ne se réunit pas > > . UN وبعد ذلك، قررت الجمعية العامة للأمم المتحدة، في قرارها 56/206، بأن يكون المنتدى " منتدى تقنياً غير تشريعي يمكن للخبراء فيه أن يتبادلوا الآراء خلال السنوات التي لا ينعقد فيها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية. "
    Le paragraphe 3 du même article énonce que nul mariage ne peut être conclu sans le libre et plein consentement des futurs époux. UN وتنص الفقرة 3 من المادة المذكورة على أن ذلك الزواج لا ينعقد إلا برضا الطرفين المزمع زواجهما رضاء كاملا لا إكراه فيه.
    Le paragraphe 3 du même article énonce que nul mariage ne peut être conclu sans le libre et plein consentement des futurs époux. UN وتنص الفقرة ٣ من المادة المذكورة على أن ذلك الزواج لا ينعقد إلا برضا الطرفين المزمع زواجهما رضاء كاملا لا إكراه فيه.
    Le paragraphe 3 du même article énonce que nul mariage ne peut être conclu sans le libre et plein consentement des futurs époux. UN وتنص الفقرة ٣ من المادة المذكورة على أن ذلك الزواج لا ينعقد إلا برضا الطرفين المزمع زواجهما رضاء كاملا لا إكراه فيه.
    En effet, la promptitude avec laquelle la vingt-deuxième session du Comité des programmes et des budgets a été close a suscité des remarques informelles de la part de plusieurs représentants concernant la possibilité de réaliser des gains d'efficacité les années où la Conférence générale ne se réunissait pas, en supprimant ou en raccourcissant des sessions. UN وعلى وجه التحديد، أثار اختتام الدورة الثانية والعشرين للجنة البرنامج والميزانية في الوقت المحدّد تعليقات غير رسمية من جانب عدد من المندوبين بخصوص الأخذ بممارسات تتّسم بالكفاءة في السنوات التي لا ينعقد فيها المؤتمر العام، وذلك بإلغاء الدورات التي تعقد في تلك السنوات أو تقصير مدتها.
    I. Introduction 1. À sa trente-neuvième session, le Conseil du développement industriel a décidé de ne plus tenir qu'une seule session ordinaire les années où la Conférence générale ne se réunissait pas (IDB.39/Dec.7, alinéa f)). UN 1- قرَّر مجلس التنمية الصناعية في دورته التاسعة والثلاثين خفض عدد دورات المجلس في السنوات التي لا ينعقد فيها المؤتمر العام إلى دورة عادية واحدة (المقرَّر م ت ص-39/م-7 (و)).
    Elle se réunit tous les deux ans, l'année où la Conférence des ministres africains responsables du développement économique et social et de la planification (la Commission) ne siège pas. UN وينعقد هذا المؤتمر كل سنتين في السنوات التي لا ينعقد فيها مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط )اللجنة(.
    3. Les effets attendus de la réduction du nombre de sessions peuvent être envisagés de diverses manières, compte tenu également du fait que toute session supprimée serait la première au cours des années où la Conférence n'a pas lieu. UN 3- يمكن النظر إلى الأثر الناتج عن عقد عدد أقل من الدورات بطرق شتى، بحيث يُوضع في الحسبان أيضا أن الدورة التي ينبغي إلغاؤها هي الأولى في السنوات التي لا ينعقد فيها المؤتمر العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus