"لا يوجد الكثير" - Traduction Arabe en Français

    • Il n'y a pas grand chose
        
    • Il n'y a pas beaucoup
        
    • Il n'y a pas grand-chose
        
    • Il y a peu
        
    • Il n'y en a pas beaucoup
        
    • Il n'y a plus beaucoup
        
    • pas assez
        
    • Pas beaucoup de
        
    • Ce n'est pas grand-chose
        
    • n'a pas grand-chose
        
    J'ai fouillé dans son patrimoine, Il n'y a pas grand chose, mais j'ai trouvé ça. Open Subtitles لقد سعيت وراء مساعدين له لا يوجد الكثير منهم لكني وجدت هذا
    Il n'y a pas grand chose par ici, sauf si tu enseignes à William Mary... Open Subtitles لا يوجد الكثير هنا " مالم تكن معلم في " وليام وماري
    Ça veut dire qu'Il n'y a pas beaucoup de choses que tu aurais pu gâcher. Open Subtitles أجل، هذا جيد. هذا يعني أنه لا يوجد الكثير كي تعبث به
    Non, Il n'y a pas beaucoup d'américains dans cet hôtel. Open Subtitles لا يوجد الكثير من الامريكان فى هذا الفندق
    D'après moi, Il n'y a pas grand-chose qui te distingue des centaines d'autres enfants qui postulent. Open Subtitles لذا من مكان جلوسي، لا يوجد الكثير هنا ليميزك عن المئات من بقية الطلاب المتقدمين.
    Il y a peu à faire en termes de traitement. Open Subtitles لا يوجد الكثير الذي يمكن إجرائه وفقاً للعلاج
    Une Phoenix. Il n'y en a pas beaucoup par ici. Open Subtitles سيارة من نوع "فينيكس"، لا يوجد الكثير منهم
    Normal que ce soit glacé, Il n'y a plus beaucoup de sang qui circule là-dedans. Open Subtitles .انها بارده قليلاً، بالطبع لا يوجد الكثير من جريان الدم هناك
    Il n'y a pas grand chose pour aller plus loin, mais ils ont trouvés des traces de ciment sur le paillasson. Open Subtitles لا يوجد الكثير للمُضي قُدماً من خلاله لكنهم وجدوا آثار لمسحوق الإسمنت على أرضية السيارة
    L'enregistrement est de mauvaise qualité, Il n'y a pas grand chose à en tirer, mais je vais voir ce que je peux faire. Open Subtitles التسجيل ذو جودة سيئة، لذلك لا يوجد الكثير مما يمكن فعله، لكني سأرى ما يمكنني إستخراجه.
    Il n'y a pas grand chose ici à part le nom du gars et son poste au Mossad. Open Subtitles لا يوجد الكثير هنا بخلاف اسم الرجل و موقعه مع الموساد
    Il n'y a pas grand chose à dire. Ella a toujours été leur fille. Open Subtitles لا يوجد الكثير لأقوله بالواقع، إذ كانت فتاتهم دومًا.
    Quoi qu'il en soit, Il n'y a pas beaucoup de soucis à avoir en ce qui concerne les démocraties de gauche. UN وعلى أي حال، لا يوجد الكثير مما يستدعي القلق حينما يتعلق الأمر بالديمقراطيات اليسارية.
    Il n'y a pas beaucoup de gens aux alentours excepté ces cretins. Open Subtitles لا يوجد الكثير من الناس لتتحدث معهم هنا بإستثناء هؤلاء الحمقى
    Il n'y a pas beaucoup d'espoir. Donc il y a de l'espoir. Open Subtitles لا يوجد الكثير من الأمل في شفائه لذلك لديكِ أمل في تحقيق مرادك
    Ça montre qu'Il n'y a pas grand-chose à faire, ici. Open Subtitles اعتقد ان هذا إثبات انه لا يوجد الكثير لنفعله هنا.
    Il n'y a pas grand-chose à faire là-bas, mais ça fera moins de distractions. Open Subtitles ومؤكد أنه لا يوجد الكثير هناك ولكن, هذا يعني
    Il y a peu d'hommes cherchant une mère qui a la quarantaine, a besoin de longs préliminaires et cuisine mal. Open Subtitles ماذا سأفعل الأن ؟ لا يوجد الكثير من الرجال بالخارج يبحثون عن أم بالـ40 من عمرها
    La paroi du Puit semble être la même que celle de la caverne, juste... qu'Il n'y en a pas beaucoup. Open Subtitles جدارالبئريبدومماثلاًللكهف... مجرد انه .. لا يوجد الكثير منه
    Il n'y a plus beaucoup de cerfs. Open Subtitles لا يوجد الكثير من الغزلان الآن
    Nous avons tellement de patients et pas assez de personnel. Open Subtitles لدينا الكثير من المرضى و لا يوجد الكثير من العاملين
    Bien qu'il n'y ait Pas beaucoup de femmes comme vous. Open Subtitles .بالرغم بأن لا يوجد الكثير من النساء مثلكِ
    Ce n'est pas grand-chose. Mais vous pouvez vous en servir. Open Subtitles لا يوجد الكثير هنا، لكن إذا تعجبك، أستخدمها.
    - On n'a pas grand-chose. Open Subtitles - كلا, لا بريد - لا يوجد الكثير لنعمل بهِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus