"لا يَستطيعُ" - Traduction Arabe en Français

    • ne peut pas
        
    • ne peux pas
        
    • n'a pas
        
    • on ne peut
        
    • Je peux pas
        
    • n'arrive pas
        
    • ne pourrait pas
        
    • il ne peut
        
    • Je ne peux
        
    • arrive pas à
        
    Et le voilà, l'homme qui ne peut pas aller pisser sans sonder ses couilles. Open Subtitles وها هو، الرجل الذي لا يَستطيعُ أن يتسرب بدون إنتخاب كراتِه.
    L'éléphant est le seul mammifère qui ne peut pas sauter. Open Subtitles الفيل الذي اللبون الوحيد الذي لا يَستطيعُ القَفْز.
    Il n'a pas l'argent alors il ne peut pas le distribuer, n'est-ce pas ? Open Subtitles ليس عِنْدَهُ المالُ، لذا هو لا يَستطيعُ إعْطائه ، أليس كذلك؟
    Tu ne peux pas attendre qu'on soit au resto ? Open Subtitles ديان، لا يَستطيعُ تَنتظرُ حتى نَصلْ إلى المطعمِ؟
    Il t'aimait Lou, et je ne peux pas le dire plus clairement, une affaire est une affaire. Open Subtitles أحبَّك لو، وأنا لا يَستطيعُ قَوله بوضوح أكثرُ، العمل عملُ.
    Il peut courir, mais il ne peut pas se cacher. Open Subtitles هو يُمْكِنُ أَنْ يَرْكضَ، لَكنَّه لا يَستطيعُ الإختِفاء.
    Ça ne peut pas attendre, Saunders. Elle est notre seule chance de retrouver Koskov. Open Subtitles انة لا يَستطيعُ الإنتِظار، ساوندرز.الفتاة فرصتنا الوحيدة لنحصل على كسكوف مجددا.
    Il ne peut pas faire ça en séjournant dans une base secrète qui n'existe pas officiellement. Open Subtitles الآن، هو لا يَستطيعُ فعل ذلك وهوا يعمل من خلال منشأة سرية ليست موجودة رسمياً
    ne peut pas croire que la promenade soit partie. Open Subtitles لا يَستطيعُ إعتِقاد الممشى الخشبي ذَاهِب.
    - Je suis juste un homme qui ne peut pas dire non à son enfant. Open Subtitles - أنا مُجَرَّد a رجل الذي لا يَستطيعُ قَول لا إلى طفلِه.
    Maintenant, POTUS ne peut pas dire qu'il n'est pas candidat parce que ça donnerait l'impression qu'il a été évincé. Open Subtitles حَسناً، الآن الرئيس لا يَستطيعُ القَول بأنّه لَنْ يترشح لإعادةِ الإنتخاب لأنهسَيَبْدومثل كمنسيخرَجُ.
    Oui, et il ne peut pas pleurer devant toutes ces filles. Open Subtitles نعم، وهو لا يَستطيعُ حتى البُكاء أمام كُلّ هؤلاء البناتِ.
    Qui ne peut pas faire la différence entre bon et mauvais. Open Subtitles الذي لا يَستطيعُ معرفة الفرق بين الجيدِ والسيئِ.
    Mais, je suppose qu'un léopard ne peux pas changer ses rayures. Open Subtitles لَكنِّي أَحْزرُ النمر لا يَستطيعُ تَغيير اشرطته
    Je ne peux pas téléphoner, je ne sais plus que faire. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أعْمَلُ هو، i لا يَستطيعُ الإتِّصال.
    Non Je ne peux pas faire ça Open Subtitles لا، أنا لا أَستطيعُ، لا يَستطيعُ يَعمَلُ هو.
    on ne peut se présenter devant son Créateur sans se repentir. Open Subtitles الرجل لا يَستطيعُ الذِهاب إلى صانعُه مَع ذنوب روحِه غيرِ نَادِمةِ.
    Je peux pas venir voir mon frère sans qu'il y ait un problème? Open Subtitles لا يَستطيعُ أَزُورُ أَخَّي بدون هناك أنْ يَكُونَ شيءَ خاطئَ؟
    "Je n'arrive pas à croire que je passe un bon moment avec toi ! " Open Subtitles "l لا يَستطيعُ إعتِقاد l'm في الحقيقة قَضاء وقتاً جميلاً مَعك "؟
    Cet idiot ne pourrait pas lacer ses chaussures tout seul. Open Subtitles الأحمق المسكين لا يَستطيعُ رَبْط أربطةُ حذائه بدون أمرِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus