"لا يَهْمُّ" - Traduction Arabe en Français

    • Peu importe
        
    • pas grave
        
    • n'a pas d'importance
        
    • sans importance
        
    • Aucune importance
        
    • fait rien
        
    • n'est pas important
        
    Peu importe le nombre de procès que je fais. Open Subtitles هو لا يَهْمُّ كم عدد المحاكماتَ أنا أعْمَلُ.
    Peu importe ce que tu dis, tout ce que tes gars vont entendre, c'est que tu as doublé Alvarado. Open Subtitles هو لا يَهْمُّ الذي تَقُولُ، ' يَجْعلُ كُلّ أولادكَ سَيَسْمعُ بأنّك طَويتَ على ألفارادو.
    Quand un invité joue plusieurs millions de dollars par visite, Peu importe ce que je crois. Open Subtitles عندما a ضيف يُقامرُ عِدّة مليون دولار لكلّ زيارةِ، هو لا يَهْمُّ الذي أَعتقدُ.
    Mais ce n'est pas grave. Open Subtitles ' يَجْعلُ هم لا إذهبْ بالحمّامِ، لَكنَّه لا يَهْمُّ.
    C'est pas grave car le sang du mort mène à la maison des Hamilton. Open Subtitles حسناً لَكنَّه لا يَهْمُّ لأن المَقْتُولينَ يُؤدّي دمُّ الرجلِ إلى بيتِ هاملتن. حَصلنَا على التفويضِ.
    Ce que j'ai dit à ces gars n'a pas d'importance. Open Subtitles هو لا يَهْمُّ ما أخبرتُ أولئك الرجالِ الآخرينِ.
    Techniquement, c'est sans importance. Ils ont trouvé une faille. Open Subtitles .تقنياً، ذلك لا يَهْمُّ .لقد وَجدوا منفذ
    Aucune importance. Open Subtitles كَيفَ تَشْعُرْ حول ذلك؟ حَسناً، هو لا يَهْمُّ.
    Peu importe, je ne sors pas avec lui. Open Subtitles لكن هذا لا يَهْمُّ لأني لن أَخْرجُ معه
    Non, écoute, Peu importe parce que j'achèterai la marque que j'aime quand j'irai au magasin. Open Subtitles إل... راي،نظرة، هو لا يَهْمُّ. أنا سَأَحْصلُ على فقط نوعي في المرة القادمة أَذْهبُ إلى المخزنِ.
    Quand tu t'engages, Peu importe avec quoi tu te laves, elles sentent l'infidélité sur toi. Open Subtitles هي لَنْ تَعْرفَ. نعم، هي الدامية سَ. بعد أن يَرتكبُ، هو لا يَهْمُّ الذي تَغْسلُ مَع...
    Peu importe notre classement tant qu'on est ensemble. Open Subtitles أُخبرُ ميتش هو لا يَهْمُّ كَمْ نحن نَعمَلُ... طالما نحن سوية.
    Peu importe qui a créé quoi. Open Subtitles اسمعوا, لا يَهْمُّ من خَلقَ ماذا
    Peu importe qui on est, ce qu'on est, tout le monde est égal à la table. Open Subtitles لا يَهْمُّ مَنْ أنت، أَو ما أنت... ... كُلّشخصمساويُفيالمنضدةِ.
    Peu importe pourquoi tu es venu ici. Open Subtitles هو لا يَهْمُّ لِماذا جِئتَ هنا.
    C'est pas grave. Open Subtitles لا يَهْمُّ. لا يَهْمُّ.
    Ce n'est pas grave. Open Subtitles جيرالد: هو لا يَهْمُّ.
    Ok. Ouais, c'est pas grave. Open Subtitles حسنا، نعم، انه لا يَهْمُّ.
    Ça n'a pas d'importance que ce soit à 1,6 km ou 160 km. Open Subtitles لا يَهْمُّ إن كان ميلاً واحداً أم 100 ميل
    Maintenant, est-ce qu'ils savent que le Dr simon avait les deux comme patients, je ne sais pas, mais en fait, Scott, ça n'a pas d'importance. Open Subtitles سواء يَعْرفونَ ذلك الدّكتور سايمون عالجَه وها، أنا لا أَعْرفُ، لكن الحقيقةَ، سكوت، هو لا يَهْمُّ.
    Et c'est sans importance parce que personne n'appelle sauf moi, non? Open Subtitles وهو لا يَهْمُّ على أية حال، لأن لا أحد يَدْعوك ماعداي، حقّ؟
    Aucune importance. Je claque la porte ! Open Subtitles لا يَهْمُّ, أنا أستقيل
    Ca ne fait rien puisque tu parleras des Ravens. Open Subtitles هذا لا يَهْمُّ لأنك ستتحدثين عن الغُربانِ.
    Ce n'est pas important, il risque de ne pas être là. Open Subtitles حَسناً، هو لا يَهْمُّ حقاً على أية حال، لأنه قَدْ لا يَكُونُ حتى هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus