En fait, je suis sûr que ça ne compte pas. | Open Subtitles | في الحقيقة, أنا متفائل لأن هذا لا يُحتسب. |
J'ai déjà demandé d'éteindre la machine, donc celle la ne compte pas. | Open Subtitles | طلبت إطفاء الآلة سلفاً، ولذلك لا يُحتسب هذا. |
D'une certaine manière, ça peut l'être mais je t'ai dit que le sexe ne compte pas. | Open Subtitles | حقيقة، قد يكون ذلك رومانسيًا لكنّي أخبرتك أنّ الجنس لا يُحتسب. |
Le lycée, ça ne compte pas. Raconte. | Open Subtitles | موعد المدرسة الثانوية لا يُحتسب, لقد كان في العقد الفائت, اعترفي |
Ouais mais ça compte pas car tu vas bientôt coucher. | Open Subtitles | نعم، لكن هذا لا يُحتسب لأنك قريباً ستمارسين الجنس |
J'étais gamine, ça ne compte pas. | Open Subtitles | لكني كنت أمزح فحسب، لذا لا يُحتسب ذلك على الأرجح. |
Le jogging entre l'école et le supermarché, ça ne compte pas. | Open Subtitles | الجري بين كرة القدم وجمعية المعلمين لا يُحتسب أيتها السيدة |
Ainsi, l'Union européenne ne compte pas dans le calcul du quorum et n'a pas le droit de chercher à exercer des fonctions de direction à la Plénière - la présidence ou la vice-présidence, par exemple - ou à occuper des postes au sein de tout autre organe directeur de la Plateforme - le Bureau, par exemple. | UN | وعلى سبيل المثال، لا يُحتسب الاتحاد الأوروبي في تحديد النصاب القانوني، ولا يحق له أن يسعى إلى تولي أي مناصب قيادية في الاجتماع العام، مثل منصب الرئيس أو نائب الرئيس، أو مناصب في أي هيئة أخرى من الهيئات المسؤولة عن إدارة المنبر أو رسم سياساته، مثل المكتب. |
Le revenu des groupes les plus pauvres de la population ne compte pas comme source potentielle de recettes publiques mais le montant des dons fournis sous la forme de coopération au développement y est inclus. | UN | وفيما لا يُحتسب دخل أفقر قطاعات السكان كمصدر ممكن لإيرادات الحكومة، يتم احتساب المِنح التي تقدَّم في شكل من أشكال التعاون الإنمائي. |
Mais il est sur un autre continent, alors... ça ne compte pas. | Open Subtitles | لكنه في قارةٍ أخرى ذلك لا يُحتسب |
Tu sais, obliger les gens à donner ne compte pas comme une donation. | Open Subtitles | "لعلمك، إذهان الناس للتبرُّع لا يُحتسب تبرّع فعليًّا" |
Presque. Mais presque, ça ne compte pas. | Open Subtitles | لكن أظن ذلك لا يُحتسب |
Ce qu'on mange à l'aéroport ne compte pas. | Open Subtitles | أي شئ تأكله في المطار لا يُحتسب! |
Pantalon, mais Léonard dit que le sexe ne compte pas. | Open Subtitles | عبر سرواله، لكنّ (لينارد) قال أنّ الجماع لا يُحتسب. |
Ça ne compte pas. | Open Subtitles | . ذلك لا يُحتسب |
Ça ne compte pas, le sommeil. | Open Subtitles | النوم لا يُحتسب |
Frérot, c'était un mannequin de la côte ouest. Ça ne compte pas. | Open Subtitles | {\pos(192,200)}تلك عارضة من الساحل الغربي ذلك لا يُحتسب |
- Ça ne compte pas. | Open Subtitles | ذلك لا يُحتسب - إنهُ دوركِ - |
- Oui, donc ça ne compte pas. | Open Subtitles | - هذا صحيح, لذلك لا يُحتسب |
Le karaoké ça compte pas. | Open Subtitles | غناء الكاريوكي لا يُحتسب |
C'est un putain d'écureuil magique. ça compte pas. | Open Subtitles | إنه سنجاب سحري لعين هذا لا يُحتسب |