"لباراغواي" - Traduction Arabe en Français

    • du Paraguay
        
    • le Paraguay
        
    • au Paraguay
        
    • paraguayen
        
    • paraguayenne
        
    Représentant permanent du Paraguay Représentant permanent de l'Uruguay UN الممثل الدائم لباراغواي لدى الممثل الدائم ﻷروغواي لدى
    le Représentant permanent du Paraguay auprès de l'Organisation UN من الممثل الدائم لباراغواي لدى اﻷمم المتحدة
    La correction ci-après a été demandée par la Mission permanente du Paraguay auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN طلبت البعثة الدائمة لباراغواي لدى اﻷمم المتحدة إدراج التصويب التالي:
    La solidarité régionale revêt une importance particulière pour le Paraguay, pays sans littoral. UN ويحظى التضامن الاقليمي بأهمية خاصة بالنسبة لباراغواي التي هي بلد غير ساحلي.
    Et s'il n'existe pas au Paraguay de législation concernant spécifiquement le terrorisme, l'arsenal législatif paraguayen n'est pas dépourvu de textes pénalisant les actes de cette nature. UN بل إنه على الرغم من عدم وجود تشريع داخلي محدد بشأن الإرهاب، فإن النظام القانوني لباراغواي يتضمن قواعد تنص على المعاقبة على هذه الأعمال.
    le Représentant permanent du Paraguay auprès de l'Organisation UN من الممثل الدائم لباراغواي لدى اﻷمم المتحدة
    Vingt langues autochtones, dont certaines sont menacées d'extinction, font partie du patrimoine culturel du Paraguay. UN وتشكل عشرون لغة للسكان الأصليين، بعضها مهدد بالاندثار جزءاً من التراث الثقافي لباراغواي.
    M. F. A. González, Ambassadeur, Représentant permanent du Paraguay auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et des autres organisations internationales; UN السيد ف. أ. غونزالس، السفير والممثل الدائم لباراغواي لدى الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية
    Rapport initial, deuxième et troisième rapports périodiques du Paraguay UN التقارير الدورية من الأول إلى الثالث لباراغواي
    Sixième rapport périodique du Paraguay UN التقرير الدوري السادس لباراغواي
    Observations finales du Comité sur le rapport initial du Paraguay UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لباراغواي
    Troisième rapport périodique du Paraguay UN التقرير الدوري الثالث لباراغواي
    Une délégation a laissé entendre que le programme du Paraguay était trop général pour que des objectifs précis puissent être atteints. UN وأشار أحد الوفود إلى أن البرنامج القطري لباراغواي متشعب لدرجة يصعب معها تحقيق أهداف محددة.
    Deuxième rapport périodique du Paraguay UN التقرير الدوري الثاني لباراغواي
    Enfin, les médicaments pour les personnes hospitalisées sont distribués par l'Institut des autochtones du Paraguay. UN وأخيراً، توزع الأدوية على الأشخاص الموجودين بالمستشفيات عن طريق معهد الشعوب الأصلية لباراغواي.
    Troisième et quatrième rapports périodiques combinés du Paraguay UN التقريران الدوريان المجمعان والتقرير الدوري الخامس لباراغواي
    Au titre de la coopération interinstitutionnelle, la Banque centrale du Paraguay a également signé l'accord suivant : UN كما وقّع المصرف المركزي لباراغواي الاتفاق التالي في إطار التعاون بين الوكالات:
    Elle a également présenté des propositions de prorogation des programmes concernant la Guinée, l'Afrique du Sud, Madagascar, la Tunisie, Moldova, Haïti et le Paraguay. UN وعرضت أيضا تمديدات البرامج لباراغواي وجمهورية مولدوفا وجنوب أفريقيا وتونس وغينيا ومدغشقر وهايتي.
    Elle a également présenté des propositions de prorogation des programmes concernant la Guinée, l'Afrique du Sud, Madagascar, la Tunisie, Moldova, Haïti et le Paraguay. UN وعرضت أيضا تمديدات البرامج لباراغواي وجمهورية مولدوفا وجنوب أفريقيا وتونس وغينيا ومدغشقر وهايتي.
    En 2005, l'entrepôt d'Antofagasta, qui est gratuit, a été ouvert, ce qui permet au Paraguay de stocker des marchandises en transit sans avoir à acquitter des droits, taxes ou autres redevances sur les importations. UN وفي عام 2005، بدأ العمل بمرفق التخزين الجديد في أنتوفاغاستا، مما سمح لباراغواي بتخزين البضائع دون دفع رسوم أو ضرائب أو غير ذلك من المكوس على الواردات.
    Le droit pénal paraguayen ne s'appliquait que lorsque l'auteur d'un tel acte se trouvait sur le territoire national. UN وينطبق القانونالجنائي لباراغواي فقط عندما يكون الشخص الذي ارتكب هذا الفعل قد دخل الأراضيالوطنية.
    — Accord entre le Ministère de l'éducation et de la culture et l'Union industrielle paraguayenne concernant l'organisation de stages supervisés, d'une durée de 240 heures. UN اتفاق بين وزارة التعليم والاتحاد الصناعي لباراغواي بشأن 240 ساعة من المنح التدريبية الخاضعة للإشراف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus