Appuyer l'exécution efficace des programmes de l'ONUDI en faisant mieux connaître et comprendre son rôle et ses activités dans le domaine de la coopération internationale pour le développement. | UN | ودعم التشغيل الفعال لبرامج اليونيدو من خلال زيادة الوعي والفهم لدور اليونيدو وأنشطتها في مجال التعاون الإنمائي الدولي. |
Appuyer l'exécution efficace des programmes de l'ONUDI en faisant mieux connaître et comprendre son rôle et ses activités dans le domaine de la coopération internationale pour le développement. | UN | ودعم التشغيل الفعال لبرامج اليونيدو من خلال زيادة الوعي والفهم لدور اليونيدو وأنشطتها في مجال التعاون الإنمائي الدولي. |
Le Groupe des États d'Asie accueille avec satisfaction les orientations stratégiques des programmes de l'ONUDI proposées par le Japon. | UN | وأعرب عن ترحيب المجموعة الآسيوية باقتراح اليابان بشأن المبادئ التوجيهية الاستراتيجية لبرامج اليونيدو. |
Mobilisation de ressources financières destinées aux programmes de l'ONUDI. | UN | حشد الموارد المالية لبرامج اليونيدو. |
Mobilisation de ressources financières destinées aux programmes de l'ONUDI | UN | 2002/5 حشد الموارد المالية لبرامج اليونيدو |
18. M. Tiwari présente ensuite le projet de décision ci-après intitulé “Mobilisation de ressources financières pour les programmes de l’ONUDI”: | UN | ٨١- وبعدئذ عرض مشروع المقرر التالي المعنون " حشد الموارد المالية اللازمة لبرامج اليونيدو " : |
Appuyer l'exécution efficace des programmes de l'ONUDI en faisant mieux connaître et comprendre son rôle et ses activités dans le domaine de la coopération internationale pour le développement. | UN | دعم التشغيل الفعّال لبرامج اليونيدو بزيادة إدراك وفهم دور اليونيدو وأنشطتها في مجال التعاون الإنمائي الدولي. |
Les donateurs et autres sources de financement des programmes de l'ONUDI reconnaissent l'importance des activités industrielles productives pour le développement durable et la réduction de la pauvreté et y consacrent des ressources croissantes. | UN | العمل على أن تدرك الجهات المانحة وغيرها من مصادر الدعم لبرامج اليونيدو ما للأنشطة الصناعية الإنتاجية من أهمية للتنمية المستدامة والحدّ من الفقر، وأن تقدِّم قدراً متزايداً من الموارد. |
Il est satisfait des programmes de l’ONUDI, qui ont permis au Gouvernement d’atteindre ses objectifs macro-économiques. | UN | كما تشعر بالتقدير لبرامج اليونيدو التي أسهمت في تحقيق اﻷهداف الاقتصادية الكلية للحكومة . |
3. Invite les États Membres et les institutions financières à contribuer au financement approprié des programmes de l’ONUDI relatifs au développement industriel durable. | UN | ٣- يدعو الدول اﻷعضاء والمؤسسات المالية أن تسهم في توفير التمويل الكافي لبرامج اليونيدو المتعلقة بالتنمية الصناعية المستدامة. |
v) Combiner les éléments ordinaires et les éléments novateurs des programmes de l'ONUDI, en harmonie avec les progrès réalisés dans la compréhension du processus de développement et les nouveaux défis auxquels sont confrontés les États Membres. | UN | `5` تحقيق امتزاج بين الجوانب الروتينية والابتكارية لبرامج اليونيدو بما يتفق مع أوجه التقدم في فهم عملية التنمية والتحديات التي تواجه الدول الأعضاء. |
Les donateurs et autres sources de financement des programmes de l'ONUDI reconnaissent l'importance des activités industrielles productives pour le développement durable et la réduction de la pauvreté et y consacrent des ressources croissantes. | UN | الجهات المانحة وغيرها من مصادر الدعم لبرامج اليونيدو تدرك ما للأنشطة الصناعية الإنتاجية من أهمية للتنمية المستدامة والحد من الفقر، وتوفر مستوى متزايدا من الموارد. |
Les donateurs et autres sources de financement des programmes de l'ONUDI reconnaissent l'importance des activités industrielles productives pour le développement durable et la réduction de la pauvreté et y consacrent des ressources croissantes. | UN | الجهات المانحة وغيرها من مصادر الدعم لبرامج اليونيدو تدرك ما للأنشطة الصناعية الإنتاجية من أهمية للتنمية المستدامة والحد من الفقر، وتوفر مستوى متزايدا من الموارد. |
Appuyer le bon déroulement des programmes de l'ONUDI en faisant mieux connaître et comprendre le rôle et les activités de l'Organisation dans le domaine de la coopération internationale pour le développement; gérer et appuyer le processus d'approbation des activités de coopération technique de l'ONUDI; et mobiliser les ressources nécessaires. | UN | دعم التشغيل الفعال لبرامج اليونيدو من خلال زيادة الوعي والفهم لدور اليونيدو وأنشطتها في مجال التعاون الإنمائي الدولي؛ وإدارة ودعم عملية الموافقة على أنشطة اليونيدو في مجال التعاون التقني، وتعبئة الموارد المطلوبة. |
Appuyer le bon déroulement des programmes de l'ONUDI en faisant mieux connaître et comprendre le rôle et les activités de l'Organisation dans le domaine de la coopération internationale pour le développement; gérer et appuyer le processus d'approbation des activités de coopération technique de l'ONUDI; et mobiliser les ressources nécessaires. | UN | دعم التشغيل الفعال لبرامج اليونيدو من خلال زيادة الوعي والفهم لدور اليونيدو وأنشطتها في مجال التعاون الإنمائي الدولي؛ وإدارة ودعم عملية الموافقة على أنشطة اليونيدو في مجال التعاون التقني، وتعبئة الموارد المطلوبة. |
Mobilisation de ressources financières destinées aux programmes de l'ONUDI. | UN | حشد الموارد المالية لبرامج اليونيدو. |
:: Mobilisation de ressources financières destinées aux programmes de l'ONUDI. | UN | :: حشد الموارد المالية لبرامج اليونيدو. |
Le Groupe attache une grande importance à la mobilisation de ressources financières destinées aux programmes de l'ONUDI et se félicite du rapport du Directeur général sur les mesures adoptées pour accroître les ressources financières destinées à l'exécution des programmes, en particulier des programmes intégrés. | UN | وتعلق المجموعة أهمية كبيرة على حشد الموارد المالية لبرامج اليونيدو ويسرها أن تلاحظ تقرير المدير العام بشأن التدابير المعتمدة لتدعيم الموارد المالية المخصصة لتنفيذ البرامج، ولا سيما البرامج المتكاملة. |
Cela pourrait aider à assurer des fonds supplémentaires pour les programmes de l’ONUDI et à améliorer la coordination des programmes respectifs sur le terrain. | UN | وهذا قد يساعد على زيادة اﻷموال التي تتاح لبرامج اليونيدو ، وعلى تحسين تنسيق البرامج الميدانية ذات الصلة . |
- Mobilisation de ressources financières pour les programmes de l’ONUDI. | UN | - حشد الموارد المالية اللازمة لبرامج اليونيدو . |
22. La PRÉSIDENTE dit qu’un deuxième projet de décision sur la mobilisation de ressources financières pour les programmes de l’ONUDI a été reçu et distribué. | UN | ٢٢- الرئيسة: قالت انه قد ورد مشروع قرار ثان بشأن حشد الموارد المالية اللازمة لبرامج اليونيدو وجرى تعميمه. |