"لبرلمانات" - Traduction Arabe en Français

    • parlements
        
    Et le Forum parlementaire de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) travaille à une version régionale pour les parlements d'Afrique australe; UN ويعمل المنتدى البرلماني للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من أجل إصدار نسخة إقليمية لبرلمانات الجنوب الأفريقي.
    En coopération avec le PNUD, elle a aussi assisté les parlements de l'Afghanistan, du Cambodge et de la République centrafricaine. UN كما قدم الاتحاد البرلماني الدولي، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الدعم لبرلمانات أفغانستان وجمهورية أفريقيا الوسطى وكمبوديا.
    Convaincue que tous les parlements et parlementaires peuvent notablement contribuer, dans le cadre de la coopération tant internationale que nationale, à la lutte contre le terrorisme mondial et à l'élimination de ses causes profondes, UN واقتناعا منه بأنه يمكن لبرلمانات وبرلمانيي العالم، من خلال التعاون على الصعيدين الدولي والوطني على حد سواء، أن يسهموا إسهاما كبيرا في مكافحة الإرهاب الدولي والقضاء على أسبابه الجذرية،
    Les parlements du monde devraient eux-mêmes jouer un rôle catalyseur actif et efficace dans cette noble entreprise. UN وينبغي لبرلمانات العالم ذاتها أن تقوم بجهد حفاز قوي وأن تؤدي دورا فعالا في هذا المسعى النبيل.
    Il existe une réglementation analogue pour les commissions des pétitions des parlements des Länder. UN وقد وُضِعت أنظمة مماثلة للجان الالتماسات التابعة لبرلمانات الأقاليم.
    Au départ une association de parlementaires, l'UIP s'est transformée en une organisation internationale des parlements d'États souverains. UN وقد تحول الاتحاد نفسه من رابطة للبرلمانيين إلى منظمة دولية لبرلمانات الدول ذات السيادة.
    La Commission parlementaire conjointe est l'organe représentatif des parlements des États parties dans le cadre du MERCOSUR. UN اللجنة البرلمانية المشتركة هي الهيئة الممثلة لبرلمانات الدول اﻷطراف داخل إطار السوق المشتركة للجنوب.
    Plan d'action pour des parlements sensibles au genre Adopté par la cent vingt-septième Assemblée de l'UIP UN خطة عمل اعتمدتها جمعية الاتحاد البرلماني الدولي في دورتها 127 لبرلمانات تراعي الاعتبارات الجنسانية
    Saisie du Plan d'action pour des parlements sensibles au genre, UN إذ عُرضت عليها خطة العمل لبرلمانات تراعي الاعتبارات الجنسانية،
    L'UNICEF a continué à soutenir les parlements de jeunes et la mise en place de capacités pour jeunes journalistes. UN وواصلت اليونيسيف أيضاً تقديم الدعم لبرلمانات الشباب ولبرامج بناء قدرات الصحفيين الشباب.
    C'est dans cet esprit qu'une fédération suisse des parlements de jeunes et des parlements d'enfants a été créée. UN وإن الاتحاد السويسري لبرلمانات الشباب وعدد من برلمانات الأطفال إنما أُنشئت من هذا المنطلق.
    Des élections aux parlements provinciaux auront également lieu, pour la première fois dans l'histoire du pays. UN وستكون هناك أيضاً انتخابات لبرلمانات الأقاليم للمرة الأولى في تاريخ البلاد.
    C’est pourquoi la loi modifiée de 1998 habilite les parlements des États et des territoires à mettre sur pied d’autres régimes que celui du droit de négocier, s’agissant de pâturages donnés à bail. UN ومن ثم فإن قانون التعديل لعام ١٩٩٨ يتيح لبرلمانات الولايات واﻷقاليم تقرير أنظمة بديلة للحق في التفاوض فيما يتعلق بأراضي الرعي المؤجرة.
    L'Union interparlementaire est réellement un moyen pour les parlements du monde de mieux se connaître, de collaborer et d'apprendre les uns des autres en partageant leur expérience respective. UN والاتحاد البرلماني الدولي يوفر لبرلمانات العالم سبيلا لكي يتعرف كل منها على اﻵخر بصورة أفضل ويتفاعل معه ويتعلم من تجاربه.
    Pour ce faire, il est également recommandé que les parlements des États membres ratifient les lois nécessaires afin d'améliorer la situation économique et sociale des femmes. UN ولتحقيق ذلك، اعتبر أنه ينبغي لبرلمانات الدول الأعضاء إصدار ما يلزم من تشريعات لتحسين الحالة الاقتصادية والاجتماعية للمرأة.
    Cet engagement, solide et concret en faveur de la paix et de la sécurité collective, représentera une priorité de base des parlements du monde, fidèle à ses principes humanistes et à leurs valeurs fondamentales, conformément à la Charte des Nations Unies. UN هذا الالتزام الشديد بالسلام والأمن الجماعي سيكون أولوية رئيسية لبرلمانات العالم، تمشياً مع مبادئها الإنسانية وقيمها الأساسية ومع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    L'Italie s'emploie à promouvoir la démocratie en Afrique en apportant un soutien direct, en coopération avec le Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies (DESA), aux parlements de huit pays africains. UN وتشجع إيطاليا النهوض بالديمقراطية في أفريقيا، بالتعاون مع إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من خلال الدعم المباشر لبرلمانات ثمانية بلدان أفريقية.
    Un premier cours de formation sur la gestion de l'eau a été organisé pour les parlements des pays arabes au Liban en novembre 2005. UN وجرى أول تدريب إقليمي بشأن إدارة المياه في لبنان في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 لبرلمانات البلدان العربية.
    Elle coopère avec des organisations gouvernementales et non gouvernementales scientifiques et spécialisées qui œuvrent dans ce domaine ainsi qu'avec les groupes de travail des parlements d'autres États et d'organismes internationaux. UN وتتعاون اللجنة مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية العلمية والمتخصصة النشطة في هذا المجال، فضلاً عن الهيئات العاملة التابعة لبرلمانات الدول الأخرى، والهيئات الدولية.
    1. Décide d'adopter le Plan d'action pour des parlements sensibles au genre; UN 1 - تقرر اعتماد خطة العمل لبرلمانات تراعي الاعتبارات الجنسانية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus