Peutêtre voudratil en particulier fournir des indications sur la priorité à donner aux différents cours dispensés dans le cadre du programme de formation. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية، على وجه الخصوص، أن تُعطي توجيهاً بشأن ترتيب الأولويات بين الدورات المحددة لبرنامج التدريب. |
Un représentant a exposé ses vues sur les aspects positifs de la participation à la phase pilote du programme de formation. | UN | وعلق أحد الممثلين على التجربة اﻹيجابية للمشاركة في المرحلة التجريبية لبرنامج التدريب المشترك. |
Note: On trouvera dans le document FCCC/SBSTA/2003/3 de plus amples renseignements sur les caractéristiques générales du programme de formation. | UN | ملاحظة: يمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن الخصائص العامة لبرنامج التدريب في الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/3. |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le programme de formation de la fonction publique en Bosnie-Herzégovine | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج التدريب في مجال الخدمة المدنية في البوسنة والهرسك |
de la CEE pour le programme de formation en matière de gouvernance locale en Chine | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لبرنامج التدريب على إدارة القرى في الصين |
La Mongolie est convaincue de la nécessité de renforcer le Département des opérations de maintien de la paix et se félicite de l’appui que la Norvège et d’autres États Membres apportent au programme de formation pour la paix. | UN | ومنغوليا على اقتناع بضرورة تعزيز إدارة عمليات حفظ السلام وترحب بتأييد النرويج والدول اﻷعضاء اﻷخرى لبرنامج التدريب من أجل السلام. |
Note: On trouvera dans le document FCCC/SBSTA/2003/3 de plus amples renseignements sur les caractéristiques générales du programme de formation. | UN | ملاحظة: يمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن الخصائص العامة لبرنامج التدريب في الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/3. |
Profil du programme de formation à l'information technologique du Gouvernement jamaïquain à l'intention des personnes handicapées | UN | الملامح الرئيسيـة لبرنامج التدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات والخاص بالمعوقين لحكومة جامايكا |
Il a déterminé qu'en matière d'activités opérationnelles, l'un des objectifs principaux du programme de formation devait être de renforcer les capacités locales pour l'exécution nationale. | UN | وتم تحديد ضرورة تعزيز القدرات الوطنية على التنفيذ الوطني باعتبارها هدفا أساسيا لبرنامج التدريب على اﻷنشطة التنفيذية. |
Il a déterminé qu'en matière d'activités opérationnelles, l'un des objectifs principaux du programme de formation devait être de renforcer les capacités locales pour l'exécution nationale. | UN | وتم تحديد ضرورة تعزيز القدرات الوطنية على التنفيذ الوطني باعتبارها هدفا أساسيا لبرنامج التدريب على اﻷنشطة التنفيذية. |
Si des fonds extrabudgétaires peuvent être alloués à cet effet, le volet information du programme de formation à la gestion des catastrophes sera renforcé et plusieurs films et bandes-vidéo seront réalisés sur les activités d'aide humanitaire. | UN | ورهنا بتوفر التمويل الخارج عن الميزانية، سيُحسن البرنامج اﻹعلامي لبرنامج التدريب على إدارة الكوارث وتنتج أفلام سينمائية وأشرطة فيديو عن اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مجال المساعدة اﻹنسانية. |
En conséquence, le volume des ressources nécessaires à l'ensemble du programme de formation s'élève à 1 milliard 60 millions de dollars au total. | UN | وبالتالي يصبح المبلغ اﻹجمالي المطلوب لبرنامج التدريب العالمي ١,٠٦ بليون دولار. |
Tenue du site Web du programme de formation à la gestion des catastrophes | UN | تعهد الموقع الشبكي لبرنامج التدريب على إدارة الكوارث |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le programme de formation de la fonction publique en Bosnie-Herzégovine | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج التدريب في مجال الخدمة المدنية في البوسنة والهرسك |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le programme de formation de la fonction publique en Bosnie-Herzégovine | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج التدريب في مجال الخدمة المدنية في البوسنة والهرسك |
Les départements ont répondu avec empressement à l'initiative du Service de la formation, de sorte que le programme de formation pour l'exercice biennal a pris bonne tournure. | UN | وقد استجابت الادارات بحماس للمبادرة من دائرة التدريب، مما أتاح لبرنامج التدريب لفترة السنتين أن يتخذ شكلا متينا. |
En collaboration avec le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU, le PNUD continue également à apporter son soutien au programme de formation à la gestion des effets des catastrophes. | UN | كما يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم الدعم لبرنامج التدريب على إدارة الكوارث وذلك بالاشتراك مع إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمم المتحدة. |
En collaboration avec le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU, le PNUD continue également à apporter son soutien au programme de formation à la gestion des effets des catastrophes. | UN | كما يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم الدعم لبرنامج التدريب على إدارة الكوارث وذلك بالاشتراك مع إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمم المتحدة. |
En 2008, 20 employés du centre ont suivi des cours sur la communication et la psychologie dans des situations d'urgence critique, sur la base d'un programme de formation destiné aux spécialistes du centre commun. | UN | وفي 2008، حضر 20 موظفاً من المركز دورة في الطب النفسي في موضوع الاتصالات أثناء المواقف الحرجة في مدرسة الإطفاء والإنقاذ وفقاً لبرنامج التدريب للمتخصصين في المركز المشترك لخدمات الطوارئ. |
Deux projets spécifiques TrainForTrade l'ont été, l'un en Amérique centrale et l'autre dans le Pacifique. | UN | وقد تم تقييم مشروعين محددين لبرنامج التدريب التجاري، أحدهما في أمريكا الوسطى واﻵخر في منطقة المحيط الهادئ. |
Une proposition concernant la phase III et visant à financer les activités des services de plus en plus nombreux du CC:Train est actuellement en cours d'élaboration. | UN | ويتم حاليا إعداد اقتراح للمرحلة الثالثة، وسيقدم لتمويل الأنشطة والخدمات المتزايدة لبرنامج التدريب في مجال تغير المناخ. |
17. Parallèlement, comme les projets de formation prévus doivent être exécutés en commun avec le personnel du programme TrainForTrade, un atelier a été organisé pour que le personnel du programme relatif aux pôles commerciaux se familiarise avec la méthode de conception des cours de formation. | UN | 17- وفي نفس الوقت، نظرا لتنفيذ المشاريع التدريبية المقررة بالاشتراك بين الموظفين التابعين لبرنامج النقاط التجارية والموظفين التابعين لبرنامج التدريب في مجال التجارة، نظمت حلقة عمل لموظفي برنامج النقاط التجارية لإطلاعهم على منهجية تطوير الدورات التدريبية. |
En outre, elle a considérablement intensifié son programme de formation. | UN | وبالنسبة لبرنامج التدريب لدى مكتبة داغ همرشولد فقد أصبح مكثفا بدرجة كبيرة. |