"لبرنامج المقارنات الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • du PCI
        
    • du Programme de comparaison internationale
        
    • au PCI
        
    • pour le PCI
        
    • sur le PCI
        
    • au Programme de comparaison internationale
        
    • du CPI
        
    • du cycle
        
    • le Programme de comparaison internationale
        
    Il conviendrait d'élaborer un mémorandum d'accord révisé dès le début du prochain cycle du PCI. UN ومن اللازم التوصل إلى مذكرة اتفاق منقحة بدءا من مستهلّ الجولة القادمة لبرنامج المقارنات الدولية.
    Lorsqu'il est partie à un accord de partenariat, le Bureau mondial du PCI contribue également à son financement. UN وفي بعض الحالات، شارك المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية في مثل هذه الترتيبات وأسهم في تمويلها.
    Cette politique sera diffusée sur le site Web du PCI. UN وستنشر هذه السياسة على الموقع الشبكي لبرنامج المقارنات الدولية.
    F. Manuel du Programme de comparaison internationale Le manuel décrit maintenant en 14 chapitres la méthodologie utilisée dans le cycle en cours. UN 29 - يحتوى الدليل حاليا على 14 فصلا تصف المنهجية التي تسترشد بها الجولة الحالية لبرنامج المقارنات الدولية.
    Membres du Conseil d'administration du Programme de comparaison internationale UN أعضاء المجلس التنفيذي لبرنامج المقارنات الدولية
    Elle doit déterminer comment on pourrait centraliser et renforcer la gestion du PCI pour exercer un contrôle effectif sur la qualité des données de base. UN ولا بد أن تقرر كيف تنشئ إدارة مركزية قوية لبرنامج المقارنات الدولية تُباشر التحكم الفعال في نوعية البيانات اﻷساسية.
    Des consultants ont été engagés pour établir des notes techniques sur chacun de ces domaines à l'intention du Groupe consultatif technique du PCI. UN وجرى تكليف استشاريين بإعداد ورقات لكل واحد من هذه المجالات وتقديمها للفريق الاستشاري التقني لبرنامج المقارنات الدولية.
    Dans l'état actuel du PCI, cette indifférence s'inscrit dans un cadre où la majorité des applications sont liées à la recherche. UN وفي الحالة الراهنة لبرنامج المقارنات الدولية نجد اللامبالاة أمام خلفية تتجه فيها أغلبية التطبيقات نحو البحوث.
    :: Ventilation des dépenses en fonction de la classification du PCI pour les positions élémentaires et qualité des données de la comptabilité nationale UN :: توزيع النفقات حسب تصنيف البنود الأساسية لبرنامج المقارنات الدولية ونوعية بيانات الحسابات القومية
    :: Le Guide pratique du PCI, qui donne des directives et illustre les méthodes utilisées. UN :: ويوفر الدليل التشغيلي لبرنامج المقارنات الدولية المبادئ التوجيهية العملية والإيضاحات الوصفية للمنهجيات.
    Ce bureau nommera un coordonnateur national du PCI qui assumera la responsabilité d'une exécution réussie du Programme dans ce pays. UN وستقوم هذه الوكالة بتعيين منسق وطني لبرنامج المقارنات الدولية يتولى مسؤولية التنفيذ الناجح للبرنامج في هذا البلد.
    Une fois les résultats finals du PCI publiés, les révisions suivantes sont envisagées : UN وتشمل أنواع التنقيح التي ترد في هذه السياسة بغرض مراعاتها عند إصدار النتائج النهائية لبرنامج المقارنات الدولية ما يلي:
    Principes concernant la participation aux futures enquêtes du PCI UN الافتراضات المتعلقة بالمشاركة في الدراسات الاستقصائية المقبلة لبرنامج المقارنات الدولية
    Le Bureau mondial, en tant que secrétariat du Conseil d'administration, est responsable de la coordination centrale du PCI. UN ويتحمل المكتب العالمي، بوصفه أمانة المجلس التنفيذي، مسؤولية التنسيق العام لبرنامج المقارنات الدولية.
    À cette occasion, elle a aussi confirmé que la Banque mondiale continuerait d'héberger le Bureau mondial du Programme de comparaison internationale. UN كما أكدت أن البنك الدولي سيواصل استضافة المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية.
    Membres du Conseil d'administration du Programme de comparaison internationale UN أعضاء المجلس التنفيذي لبرنامج المقارنات الدولية
    Annexe II Membres du Groupe consultatif technique du Programme de comparaison internationale UN أعضاء الفريق الاستشاري التقني لبرنامج المقارنات الدولية
    :: La coordination générale et l'exécution du Programme de comparaison internationale; UN :: التنسيق والتنفيذ عموما لبرنامج المقارنات الدولية
    iii) A prié la Banque mondiale de continuer à accueillir le Bureau mondial du Programme de comparaison internationale et reconnu le rôle fondamental joué par la Banque mondiale dans cette entreprise complexe; UN ' 3` طلبت إلى البنك الدولي أن يواصل استضافة المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية وأقرت بالدور البارز الذي اضطلع به البنك الدولي في تلك المهمة المعقدة؛
    Il s'agissait là d'une autre contribution implicite de la Banque mondiale au PCI. UN وكان هذا الترتيب يمثل مساهمة ضمنية أخرى من البنك الدولي لبرنامج المقارنات الدولية.
    Il est essentiel pour le PCI de garantir la qualité et l'exhaustivité des données et métadonnées. UN ٤٩ - ويعد ضمان نوعية المدخلات من البيانات والبيانات الوصفية أمراً فائق الأهمية بالنسبة لبرنامج المقارنات الدولية.
    Rapport mondial sur le PCI UN ألف - التقرير الشامل لبرنامج المقارنات الدولية
    La Banque accueille avec satisfaction la teneur du rapport et son adhésion au Programme de comparaison internationale. UN ويرحب البنك بالتقرير وبتأييده القوي لبرنامج المقارنات الدولية.
    Bulletins et site Web du CPI UN واو - الرسائل الإخبارية لبرنامج المقارنات الدولية وموقعه على شبكة الإنترنت
    :: Évaluation générale du cycle de 2011 UN :: تقييم عام لبرنامج المقارنات الدولية لعام 2011
    Une réduction équilibrée du nombre de produits de consommation pris en compte dans le Programme de comparaison internationale irait dans ce sens. UN ويمكن أن يفيد في تحقيق ذلك القيام بشكل متوازن بتخفيض عدد المنتجات الاستهلاكية لبرنامج المقارنات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus