"لبرنامج تقديم المساعدة" - Traduction Arabe en Français

    • au Programme d'assistance
        
    • Programme d'aide
        
    • le Programme d'assistance
        
    • du programme d'assistance
        
    • nombre de programmes d'assistance
        
    fournis au Programme d'assistance au peuple palestinien UN الإيرادات المتأتية من الخدمات المحاسبية المقدمة لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets fournit des services comptables et financiers au Programme d'assistance au peuple Palestinien. UN يقدم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع خدمات محاسبية وخدمات الإبلاغ المالي لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    Note 6 Montants perçus au titre de services de comptabilité fournis au Programme d'assistance au peuple palestinien UN الملاحظة 6 - الإيرادات المتأتية من الخدمات المحاسبية المقدمة لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le Programme d'aide au peuple palestinien UN الصندوق الاستئماني لبرنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني التابـع لبرنامــج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le Programme d'aide au peuple palestinien UN صندوق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المخصص لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Fonds d'affectation spéciale de la Norvège pour le Programme d'assistance à l'emploi municipal dans l'ex-République yougoslave de Macédoine UN الصندوق الاستئماني النرويجي لبرنامج تقديم المساعدة في مجال العمالة ببلديات مقدونيا
    Fonds d'affectation spéciale pour le Programme d'assistance à la police en Bosnie-Herzégovine UN الصندوق الاستئماني لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشرطة في البوسنة والهرسك
    1.2 Plan-cadre du programme d'assistance à l'Azerbaïdjan pour la lutte antiterroriste. UN 1-2 وضع خطة إرشادية لبرنامج تقديم المساعدة لأذربيجان في مجال مكافحة الإرهاب.
    Le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets fournit des services comptables et financiers au Programme d'assistance au peuple palestinien. UN يقدم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع خدمات محاسبية وخدمات الإبلاغ المالي لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    iv) Le montant approuvé de 3 millions de dollars alloué au Programme d'assistance au peuple palestinien; UN ' 4` المخصص المعتمد البالغ ثلاثة ملايين دولار لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني؛
    Une autre délégation a marqué sa préférence pour une formule souple de financement, et a souligné qu'il fallait que le PNUD ne redéploie pas des ressources consacrées au Programme d'assistance au peuple palestinien en direction d'autres projets régionaux. UN وأيد وفد آخر الصيغة المرنة المتعلقة بالتمويل، وأكد على أن من الضروري ألا يحول البرنامج اﻹنمائي الموارد المخصصة لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني إلى مشاريع إقليمية أخرى.
    Une autre délégation a marqué sa préférence pour une formule souple de financement, et a souligné qu'il fallait que le PNUD ne redéploie pas des ressources consacrées au Programme d'assistance au peuple palestinien en direction d'autres projets régionaux. UN وأيد وفد آخر الصيغة المرنة المتعلقة بالتمويل، وأكد على أن من الضروري ألا يحول البرنامج اﻹنمائي الموارد المخصصة لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني إلى مشاريع إقليمية أخرى.
    Il est donc proposé de créer une allocation spéciale de 3 millions de dollars par an, au-dessus des 450 millions de dollars des ressources programmables, afin d'apporter un appui direct au Programme d'assistance au peuple palestinien. UN ولذلك، يُقترح إنشاء مخصص خاص، خارج قاعدة الموارد البرنامجية الحالية البالغة 450 مليون دولار، لتوفير الدعم المباشر لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    Les délégations se sont dites favorables à la troisième proposition, et ont approuvé l'allocation annuelle de 3 millions de dollars au Programme d'assistance au peuple palestinien. UN وبعد أن أعربت الوفود في مقررها عن تأييدها للمقترح الثالث، وافقت على تحديد مستوى تمويل سنوي قدره 3 ملايين دولار لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le Programme d'aide au peuple palestinien UN صندوق البرنامج الإنمائي المخصص لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب 68 267 3 91 514 4
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le Programme d'aide au peuple palestinien UN صندوق البرنامج الإنمائي لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Fonds multilatéral pour la mise en application du Protocole Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le Programme d'aide UN صندوق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Fonds d'affectation spéciale de la Norvège pour le Programme d'assistance à l'emploi municipal en Macédoine UN الصندوق الاستئماني النرويجي لبرنامج تقديم المساعدة في مجال العمالة البلدية في مقدونيا
    Fonds d'affectation spéciale de la Norvège pour le Programme d'assistance à l'emploi municipal en Macédoine UN الصندوق الاستئماني النرويجي لبرنامج تقديم المساعدة في مجال العمالة البلدية في مقدونيا
    Fonds d'affectation spéciale pour le Programme d'assistance à la police en Bosnie-Herzégovine UN الصندوق الاستئماني لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشرطة في البوسنة والهرسك
    Le Département des services d'appui et de gestion pour le développement avait été l'un des deux agents d'exécution les plus importants, avec la Banque mondiale, du programme d'assistance énergétique du PNUD. UN 56 - تشكل إدارة خدمات الدعم والإدارة من أجل التنمية، مع البنك الدولي، أكبر وكالتين من الوكالات المنفِّذة لبرنامج تقديم المساعدة في مجال الطاقة الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    153. Plusieurs délégations se sont exprimées en faveur du programme d'assistance au peuple palestinien, décrit dans le document DP/1998/17/Add.4, disant qu'il répondait aux besoins du peuple palestinien. UN ١٥٣ - وتكلمت عدة وفود مؤيدة لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، كما هو وارد في الوثيقة DP/1998/17/Add.4، حيث ذكرت أنه يستجيب لاحتياجات الشعب الفلسطيني.
    À cet égard, la Fédération de Russie considère que l'amélioration des activités des organes conventionnels passe, entre autres, par l'augmentation du nombre de programmes d'assistance technique qui devront être mis en œuvre pour développer et renforcer les capacités des États parties en la matière. UN ويرى الاتحاد الروسي في هذا الصدد أن إحدى طرق تعزيز أداء هيئات المعاهدات لمهامها ينبغي أن يتم من خلال التنفيذ الأوسع نطاقا لبرنامج تقديم المساعدة التقنية من أجل بناء القدرات ذات الصلة للدول الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus