"لبرنامج عملنا" - Traduction Arabe en Français

    • notre programme de travail
        
    Dans notre programme de travail, nous devrions aller dans le même sens que ce processus tout en évitant les chevauchements et contradictions. UN وينبغي لبرنامج عملنا أن يكون متوافقاً مع تلك العملية، مع العمل في الوقت ذاته على تفادي التكرار والتناقض.
    Nous nous réjouissons de travailler avec vous et avec l'équipe des six Présidents dans le but de parvenir à une décision satisfaisante concernant notre programme de travail. UN ونتطلع إلى العمل معكم ومع فريق الرؤساء الستة من أجل التوصل إلى حل ناجع لبرنامج عملنا.
    Si nous agissons correctement, nous disposerons alors d'une solide base pour notre programme de travail. UN وأعتقد أننا إذا أنجزنا ذلك على النحو السليم، سنُرسي أساساً جيداً لبرنامج عملنا.
    En outre, nous sommes sur le point d'adopter le calendrier relatif à notre programme de travail. UN وعلاوة على ذلك، نحن على وشك أن نعتمد الجدول الزمني لبرنامج عملنا.
    Je propose un examen approfondi de notre programme de travail pour veiller à ce que nous portions nos efforts sur ce qui importe aux États Membres et aux peuples du monde. UN إنني أقترح إجراء استعراض دقيق لبرنامج عملنا للتأكد من أننا نركز جهودنا على ما يهم الدول الأعضاء ويهم شعوب العالم.
    La proposition des cinq Ambassadeurs reste la carrière dans laquelle nous devons choisir les pierres nécessaires à l'édification de notre programme de travail. UN وينبغي لنا أن ننتقي من مقترح السفراء الخمسة العناصر المكونة لبرنامج عملنا.
    De toute façon, la semaine prochaine, et conformément à notre programme de travail, nous pourrons nous consacrer aux débats thématiques et à la présentation des projets de résolution et autres. UN وبهذه الطريقة نستطيع وفقا لبرنامج عملنا أن نركز أساسا على المناقشــات الموضوعيــة، وعــرض مشاريع القرارات، وما إلى ذلك.
    Conformément à notre programme de travail, nous allons tout d'abord examiner et adopter le projet de rapport de la Commission. UN وفقا لبرنامج عملنا المتفق عليه، سننظر أولا في تقرير الهيئة ونعتمده.
    Conformément à notre programme de travail, nous allons tout d'abord examiner et adopter le rapport de la Commission. UN ووفقا لبرنامج عملنا سننظر أولا في مشروع تقرير الهيئة بهدف اعتماده.
    L'année dernière, je le rappelle, j'avais expliqué que la date limite fixée pour notre programme de travail n'était pas appropriée. UN وبالتحديد، أذكر أنني شرحت في السنة الماضية أن الموعد النهائي المحدد لبرنامج عملنا لم يكن كافياً.
    En introduisant un deuxième volet de réformes de l'ONU à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a proposé un examen complet de notre programme de travail, en consacrant notre attention aux priorités établies dans la Déclaration du Millénaire. UN لقد اقترح الأمين العام عندما قدم مجموعة ثانية لإصلاحات الأمم المتحدة خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، إجراء استعراض شامل لبرنامج عملنا وتكريس اهتمامنا للأولويات الواردة في إعلان الألفية.
    Mon impression était qu'il y avait à l'égard de cette proposition un certain assentiment général et j'attendais les réactions d'un certain nombre de délégations ou de groupes de délégations. J'ai d'ailleurs saisi l'occasion pour donner à certaines délégations les grandes lignes de notre programme de travail. UN وتكون لدي انطباع بأن الاقتراح كان يلقى نوعا من القبول العام. وكنت انتظر أن اسمع من عدد من الوفود أو من مجموعات من الوفود، واغتنمت الفرصة لتزويد بعض الوفود بملخص لبرنامج عملنا.
    Le Comité plénier et le Forum ministériel mondial sur l'environnement sont appelés cette semaine à se pencher sur des questions très techniques, allant de la décision sur le mercure et la nouvelle orientation de notre programme de travail à la plateforme scientifique et politique intergouvernementale sur la biodiversité et les services écosystémiques et la gestion internationale de l'environnement. UN وأمام اللجنة الجامعة والمنتدى البيئي الوزاري العالمي هذا الأسبوع جدول أعمال فني هائل يشمل مسائل تتراوح بين اتخاذ قرار بشأن الزئبق والتوجّه الجديد لبرنامج عملنا وبين منهاج السياسة العامة المشترك بين الحكومات بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية والإدارة البيئية الدولية.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je voudrais informer les Membres de l'Assemblée générale des adjonctions ci-après à notre programme de travail pour le mois de décembre. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أن أبلغ أعضاء الجمعية العامة باﻹضافات التالية لبرنامج عملنا لشهر كانون اﻷول/ديسمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus