"لبرنامج عمل نيودلهي" - Traduction Arabe en Français

    • du programme de travail de New Delhi
        
    • de ce programme de travail
        
    D. Contributions au bilan intermédiaire du programme de travail de New Delhi modifié et priorités à fixer pour le mettre en œuvre UN دال - المساهمات في الاستعراض الوسيط لبرنامج عمل نيودلهي المعدل
    18. Les quatre séances de travail qui ont eu lieu en parallèle ont porté sur les six principaux éléments du programme de travail de New Delhi relatif à l'article 6 de la Convention: UN 18- عالجت جلسات العمل المتوازية الأربع العناصر الرئيسية الستة لبرنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية:
    46. Le SBI a rappelé que la Conférence des Parties, par sa décision 11/CP.8, avait décidé de faire le point du programme de travail de New Delhi en 2007, et de dresser en 2004 un bilan intermédiaire des progrès accomplis. UN 46- وأشارت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن مؤتمر الأطراف قرر بموجب مقرره 11/م أ-8 أن يجري استعراضاً لبرنامج عمل نيودلهي في عام 2007، مع إجراء استعراض وسيط في عام 2004 للتقدم المحرز.
    2. Mesures envisageables en vue du bilan complet du programme de travail de New Delhi UN 2- الخطوات التي يمكن اتخاذها لإجراء الاستعراض الشامل لبرنامج عمل نيودلهي
    11. Depuis l'adoption du programme de travail de New Delhi, la plupart des pays en développement et des pays développés parties ont rendu compte, dans leurs communications nationales ou dans d'autres rapports, de réalisations précises relevant de ce programme de travail et cadrant avec ses principes directeurs. UN 11- منذ اعتماد برنامج عمل نيودلهي، قدمت معظم الأطراف من البلدان النامية والمتقدمة النمو معلومات في بلاغاتها الوطنية، أو في تقارير أخرى، عن المنجزات المحددة ضمن نطاق المبادئ التوجيهية لبرنامج عمل نيودلهي وبشكل مطابق لها.
    La séance d'ouverture s'est achevée par des propos de bienvenue d'une représentante du secrétariat, qui a souligné combien cet atelier s'avérait opportun dans la perspective de l'examen intermédiaire du programme de travail de New Delhi modifié par le SBI à sa trente-troisième session et, en particulier, de la tenue prochaine de la seizième session de la Conférence des Parties, où l'article 6 serait au centre des débats. UN واختُتمت الجلسة الافتتاحية بكلمة ترحيب من ممثل للأمانة، أشار فيها إلى أهمية حلقة العمل في سياق الاستعراض الوسيط القادم لبرنامج عمل نيودلهي المعدل الذي ستجريه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة والثلاثين، لا سيما أن مناقشات الدورة السادسة عشرة القادمة لمؤتمر الأطراف ستركز على المادة 6.
    19. Lors de la séance finale le dernier jour, les participants se sont scindés en petits groupes pour échanger leurs contributions à l'examen intermédiaire du programme de travail de New Delhi modifié. UN 19- وفي الجلسة الأخيرة باليوم الأخير، توزع المشاركون على مجموعات صغيرة لتقاسم المساهمات في الاستعراض الوسيط لبرنامج عمل نيودلهي المعدل.
    D. Contributions au bilan intermédiaire du programme de travail de New Delhi modifié et priorités à fixer pour le mettre en œuvre en Amérique latine et dans les Caraïbes UN دال - المساهمات في الاستعراض الوسيط لبرنامج عمل نيودلهي المعدل والأولويات الأساسية لتنفيذه في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    61. Le SBI a constaté avec satisfaction les progrès accomplis dans l'exécution d'activités inspirées des principes directeurs du programme de travail de New Delhi relatif à l'article 6 de la Convention, dont les États parties avaient fait état dans leurs communications nationales et d'autres documents pertinents. UN 61- رحّبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتقدم المحرز في أعمال تنفيذ الأنشطة التي تندرج في إطار المبادئ التوجيهية لبرنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية والتي تتفق مع تلك المبادئ، وذلك على نحو ما جاء في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف وغيرها من الوثائق ذات الصلة.
    33. Rappel: La Conférence des Parties a décidé de faire le point du programme de travail de New Delhi en 2007, et de dresser en 2004 un bilan intermédiaire des progrès accomplis (décision 11/CP.8). UN 33- خلفية المسألة: قرر مؤتمر الأطراف الاضطلاع باستعراض لبرنامج عمل نيودلهي في عام 2007، مع إجراء استعراض متوسط للتقدم المحرز في عام 2004 (المقرر 11/م أ-8).
    Ayant examiné les communications des Parties et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernées ainsi que les documents établis par le secrétariat dans la perspective de l'examen intermédiaire du programme de travail de New Delhi modifié, UN وقد نظر في المعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية() والوثائق التي أعدتها الأمانة دعماً للاستعراض الوسيط لبرنامج عمل نيودلهي المعدل()،
    Il a engagé les préparatifs du bilan intermédiaire du programme de travail de New Delhi sur l'article 6 de la Convention en renforçant encore davantage la collaboration avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales et en organisant le premier de la série des ateliers régionaux prévus. UN واستهل البرنامج العمل على الاستعراض المرحلي لبرنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية عن طريق زيادة تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وعن طريق تنظيم أول حلقة من مجموعة حلقات العمل الإقليمية المقرر عقدها().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus