De l'avis général, les locaux communs sont gérés efficacement par le Groupe des services communs du Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU). | UN | والمباني المشتركة تديرها إدارة جيدة بوجه عام وحدة الخدمات المشتركة التابعة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
Capacité de mise en œuvre, résultats institutionnels et principales ressources du Programme des Volontaires des Nations Unies | UN | قدرات التنفيذ والأثر المؤسسي والموارد الرئيسية لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة |
Malgré la crise financière, les financements des donateurs au Fonds bénévole spécial, au dispositif de financement intégral des VNU et au partage des coûts ont enregistré une croissance globale record de près de 15 %. | UN | ورغم الأزمة المالية، تمكن البرنامج من تسجيل نمو عموما بنسبة 15 في المائة تقريبا في تمويل المانحين لصندوق التبرعات الخاص، والتمويل الكامل لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة وتقاسم التكلفة. |
Ces stages sont venus s'ajouter à plusieurs cours de formation locaux organisés par les bureaux extérieurs des VNU à l'intention des volontaires. | UN | وكان ذلك بالإضافة إلى عدة دورات تدريبية محلية نظمتها المكاتب الميدانية لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة للمتطوعين. |
le programme des Volontaires des Nations Unies serait examiné en détail en 1998. | UN | وذكرت أنه سيجري في عام ١٩٩٨ استعراض معمق لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة. |
Des bulletins de VNU ont été publiés dans 29 pays et ont fait l'objet d'une large diffusion. | UN | وتم نشر رسائل إخبارية لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في 29 بلدا حيث وزِّعت على نطاق واسع. |
Le Coordonnateur exécutif du Programme des Volontaires des Nations Unies a fait une déclaration liminaire. | UN | 32 - وأدلى المنسق التنفيذي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة ببيان استهلالي. |
À la 5e séance, le 15 février, le Coordonnateur exécutif du Programme des Volontaires des Nations Unies a fait une déclaration liminaire. | UN | 76 - في الجلسة الخامسة، التي عقدت في 15 شباط/ فبراير، أدلى المنسق التنفيذي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة ببيان استهلالي. |
Il a été convenu que l'Union arabe du bénévolat financerait la traduction en arabe du rapport annuel du Programme des Volontaires des Nations Unies pour la période allant de 2014 à 2017. | UN | واتُفق على أن يموّل الاتحاد العربي للعمل التطوعي ترجمة التقرير السنوي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة إلى اللغة العربية على مدى الأعوام 2014 حتى 2017. |
L'exercice 2008-2009 a été marqué par une forte croissance des activités du Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU) et par la stabilité du nombre de missions. | UN | 35 - تميزت فترة السنتين 2008-2009 بالنسبة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة بزيادة كبيرة في الأنشطة البرنامجية وثبات في أعداد المهام المسندة إلى المتطوعين. |
Récapitulatif des recettes et des dépenses au titre du Programme des Volontaires des Nations Unies (exercice clos le 31 décembre 2009) | UN | موجز الإيرادات والنفقات لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Appui de l'Agence néerlandaise de développement international au Programme des VNU en République populaire démocratique lao | UN | دعم المنظمة الإنمائية الهولندية لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
APPLICATION DE L'ACCORD DE SIÈGE des VNU | UN | تطبيق اتفاقات المقر لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة |
Ce sera sans doute le plus grand défi que l'Année internationale des Volontaires créera au programme des VNU pour les années à venir. V. Mesures à prendre | UN | ويرجح أن يكون ذلك أكبر تحد لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة تولِّده السنة الدولية للمتطوعين خلال السنوات القادمة. |
Tableau 2 d) au titre des ressources ordinaires des VNU | UN | مواعيد التسديدات المؤكدة لالتزامات عام 2001 بالمساهمة في الموارد العادية لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة |
L'Administrateur a remercié le Gouvernement suisse et la ville de Genève d'avoir accueilli le programme des Volontaires des Nations Unies. | UN | وأعرب مدير البرنامج عن تقديره لحكومة سويسرا ومدينة جنيف لحسن الضيافة التي قدماها لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة. |
L'Administrateur a remercié le Gouvernement suisse et la ville de GENEVE d'avoir accueilli le programme des Volontaires des Nations Unies. | UN | وأعرب مدير البرنامج عن تقديره لحكومة سويسرا ومدينة جنيف لحسن الضيافة التي قدماها لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة. |
Le Coordonnateur exécutif de VNU et deux Volontaires des Nations Unies ont pris la parole à l'Assemblée en cette occasion. | UN | وألقى المنسق التنفيذي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة وإثنان من متطوعي الأمم المتحدة كلمات أمام الجمعية العامة. |
L'Administrateur du PNUD a été désigné comme Administrateur de VNU. | UN | وعُين مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مديرا لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
Nous avons versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale de la République de Corée pour les Volontaires des Nations Unies depuis 1986, et nous avons dépêché un nombre croissant de volontaires coréens pour qu'ils prennent part à différentes activités des Volontaires des Nations Unies. | UN | وما فتئنا نسهم في الصندوق الاستئماني لمتطوعي الأمم المتحدة في جمهورية كوريا منذ عام 1986، وكذلك نرسل عددا متزايدا من المتطوعين الكوريين للمشاركة في أنشطة عديدة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
Une contribution au Programme des Volontaires des Nations Unies serait annoncée ultérieurement. | UN | وسيعلن عن التبرع لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في موعد لاحق. |
Au cours de cette période, deux autres résolutions de l'Assemblée générale ont assigné de nouvelles responsabilités à VNU. | UN | 11 - وخلال هذه الفترة، حدد قراران إضافيان اتخذتهما الجمعية العامة مسؤوليات جديدة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
Une stratégie de la communication visant à renforcer l'image projetée par VNU et ses communications avec l'extérieur a reçu sa forme définitive en 2010 | UN | 95 - وتم وضع استراتيجية للاتصالات في عام 2010 تستهدف تعزيز الاسم المؤسسي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة وتدعيم الاتصالات الخارجية. |
On ne saurait trop souligner l'importance du Fonds bénévole spécial, premier outil sur lequel s'appuient les Volontaires des Nations Unies pour concevoir de façon continue des méthodes novatrices afin d'imprimer le maximum de pertinence et d'efficacité à leur action. | UN | 19 - برنامج متطوعي الأمم المتحدة: لا يمكن المغالاة في تقدير أهمية صندوق التبرعات الخاص بوصفه الوسيلة الأساسية التي تتيح لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة أن يضع بصفة مستمرة نهجا ابتكارية لتعزيز عمله من حيث درجة الملاءمة والفعالية. |
Des experts spécialistes des questions ayant trait à l'égalité des sexes ont validé les conclusions de l'étude lors d'un atelier organisé par les VNU. | UN | وصدَّق خبراء المسائل الجنسانية على الاستنتاجات التي توصلت إليها الدراسة في حلقة عمل لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. |