Cependant, l'exécution intégrale du programme de désarmement nucléaire est liée à la nécessité de résoudre un certain nombre de problèmes. | UN | مع ذلك، يرتبط التنفيذ الكامل لبرنامج نزع السلاح النووي بالحاجة إلى حل عدد من المشاكل. |
Le document-cadre du programme de désarmement, démobilisation et réintégration est en cours d'élaboration et sera finalisé bientôt. | UN | ويجري العمل على وضع الوثيقة الإطارية لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وسوف يتم الانتهاء من وضعها قريبا. |
Il sera aussi chargé de faire en sorte que l'ONU appuie le programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion de manière cohérente. | UN | وسيكفل السيد دوس أيضا اتباع الأمم المتحدة نهجا متسقا دعما لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Compte tenu de ce qui précède, le Comité consultatif estime que les ressources proposées pour le programme de désarmement et de démobilisation et pour les élections ne seront vraisemblablement pas utilisées intégralement au cours de la période sur laquelle porte le rapport du Secrétaire général. | UN | وفي ضوء ما جاء أعلاه، ترى اللجنة أن من غير المرجح أن تستخدم الموارد المقترحة لبرنامج نزع السلاح والتسريح وللانتخابات بكاملها خلال الفترة المشمولة بتقرير اﻷمين العام. |
Ils ont notamment procédé ensemble à un examen de la capacité de la force dans la perspective de sa participation au programme de désarmement, démobilisation et réintégration. | UN | وشملت المناقشات استعراضا لقدرات لبعثة في ضوء مشاركتها في تقديم الدعم لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’évaluation approfondie du programme relatif au désarmement | UN | تقرير مكتب المراقبة الداخلية التقييم المتعمﱢق لبرنامج نزع السلاح |
Je voudrais maintenant brièvement mettre l'accent sur le plan du programme de désarmement proposé. | UN | دعوني الآن أبرز لكم بإيجاز الخطة المقترحة لبرنامج نزع السلاح. |
L'Accord de cessez-le-feu prévoyait aussi la reprise immédiate du programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion et la mise en place d'un mécanisme d'examen. | UN | كما نص الاتفاق على الاستئناف الفوري لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعلى إنشاء آلية للاستعراض. |
Cette diminution s'explique principalement par le fait qu'il n'est plus nécessaire de prévoir des ressources au titre du programme de désarmement et de démobilisation, qui a été achevé. | UN | إن الخفض ناجم بصورة أولية عن انتهاء الاحتياجات لبرنامج نزع السلاح والتسريح الذي أكمل. |
Audit du programme de désarmement, de démobilisation et de réintégration | UN | مراجعة لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Le nouveau plan proposé contient une description du programme de désarmement dans son ensemble ainsi que de ses sous-programmes, ce qui correspond aux services organisationnels du Département. | UN | تحتوي الخطة المقترحة الحالية على وصف لبرنامج نزع السلاح بأسره وكذلك لبرامجه الفرعية، والتي تتوافق مع وحدات الإدارة التنظيمية. |
Le plan proposé pour le programme de désarmement a été élaboré sur la base des mandats existants établis par la Charte et l'Assemblée générale dans le domaine de la maîtrise des armes et du désarmement. | UN | لقد تم وضع الخطة المقترحة لبرنامج نزع السلاح على أساس الولايات القائمة التي حددها الميثاق والجمعية العامة في مجال الحد من الأسلحة ونزع السلاح، بما في ذلك دوراتها الاستثنائية المكرسة لنزع السلاح. |
La diminution tient principalement au fait que l'on s'attend à ce que le programme de désarmement et de démobilisation soit achevé au 31 juillet 1996. | UN | وهذا النقصان ناجــم بصورة رئيسية عن اﻹنجاز المرتقب لبرنامج نزع السلاح والتسريح بحلول ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦. |
Cette diminution est due principalement au fait que l'on compte que le programme de désarmement et de démobilisation sera achevé au 31 juillet 1996. | UN | ويعزى الانخفاض بشكل أساسي لﻹنجاز المرتقب لبرنامج نزع السلاح والتسريح بحلول ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦. |
Parmi ce personnel civil additionnel, 494 agents recrutés sur le plan local et 15 Volontaires des Nations Unies ne seront recrutés que pour le programme de désarmement et de démobilisation étendu sur trois mois. | UN | ومن أصل الموظفين المدنيين اﻹضافيين، سيخصص ٤٩٤ موظفا محليا و ١٥ من متطوعي اﻷمم المتحدة لبرنامج نزع السلاح والتسريح الذي سيستغرق ثلاثة أشهر. |
Cet accroissement s'explique principalement par l'augmentation des effectifs du personnel militaire et du personnel civil affectés au programme de désarmement et de démobilisation résultant du concept d'opérations révisé. | UN | وتعزى الاحتياجات اﻹضافية، بصورة أولية، إلى زيادة في عدد اﻷفراد العسكريين والمدنيين لبرنامج نزع السلاح والتسريح استنادا إلى المفهوم المنقح للعملية. |
Les chiffres demandés à cette rubrique sont fondés sur l'élargissement des opérations de la Mission; il faut notamment, pour une période de trois mois seulement, affecter 15 Volontaires au programme de désarmement et de démobilisation. | UN | تستند الاحتياجات من متطوعي اﻷمم المتحدة إلى توسيع عمليات البعثة، وتشمل ١٥ متطوعا لبرنامج نزع السلاح وتسريح المقاتلين، لمدة ٣ أشهر فحسب. |
En appui au programme de désarmement, démobilisation et réintégration, le Service de la lutte antimines a également détruit 7 restes explosifs de guerre, 602 armes et 10 725 munitions pour armes de petit calibre. | UN | ودعما لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، دمرت الدائرة أيضا سبعة أصناف من مخلفات الحرب من المتفجرات و 602 من الأسلحة و 725 10 وحدة ذخيرة للأسلحة الصغيرة. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’évaluation approfondie du programme relatif au désarmement | UN | مذكرة من اﻷمين العام ﻹحالة تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق لبرنامج نزع السلاح |
1. Évaluation approfondie du programme relatif au désarmement | UN | التقييم المتعمق لبرنامج نزع السلاح |
Les conditions préalables à la mise en œuvre d'un programme de désarmement, de démobilisation et de réintégration ne sont pas réunies, et l'absence d'un cadre juridique et politique a continué d'entraver la réalisation de progrès. | UN | فالشروط المسبقة لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج غير متوفرة، ولا يزال عدم وجود إطار قانوني وسياساتي أمرا يعوق التقدم. |
Audit du fonds d'affectation spéciale pour le désarmement, la démobilisation, la réinsertion et le rapatriement - demande de remboursement de dépenses du PNUD | UN | مراجعة حسابات الصندوق الاستئماني لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التأهيل - المطالبة المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لاسترداد النفقات |
17 Volontaires des Nations Unies supplémentaires pour le programme de DDR | UN | إضافة 17 من متطوعي الأمم المتحدة لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |