"لبضعة أشهر" - Traduction Arabe en Français

    • quelques mois
        
    • plusieurs mois
        
    • depuis peu
        
    Il faut donc s'attendre à un retard de quelques mois au moins. UN لذلك فإنه من الممكن توقع حدوث تأخير لبضعة أشهر على الأقل.
    Elle a néanmoins continué à y vivre pendant quelques mois en logeant chez une tante. UN وظلت في البلدة لبضعة أشهر أخرى ولكن إقامتها كانت في منزل عمتها.
    Elle a néanmoins continué à y vivre pendant quelques mois en logeant chez une tante. UN وظلت في البلدة لبضعة أشهر أخرى ولكن إقامتها كانت في منزل عمتها.
    Pendant quelques mois, il était le croque-mitaine favori des tabloïds. Open Subtitles لأنه لبضعة أشهر كان القاتل الأشهر في الصحف.
    Cependant, en raison des événements politiques ultérieurs et de la poursuite des hostilités, la mise à exécution de ce projet a été retardée durant plusieurs mois. UN بيد أن البدء في المشروع تعطل لبضعة أشهر بسبب التطورات السياسية التي نشأت فيما بعد، وبسبب استمرار اﻷعمال القتالية.
    Il survivra encore quelques mois, un an au max, et après on aura les loyers de son appart loué. Open Subtitles سيكون حيّا لبضعة أشهر سنة كحد أقصى ونحصل على الشقة بغرفتي النوم الخاضعة لرقابة الإيجار
    Je suis ta mère que depuis quelques mois, et j'ai juste... Open Subtitles لقد كنت اماً لكِ لبضعة أشهر للأن وأنا فقط
    Des policiers armés ont continué de faire des rondes toutes les quatre heures autour de la nouvelle résidence pendant les quelques mois qui ont suivi le déménagement. UN وقد تواصل قيام ضباط شرطة مسلحين بزيارات دورية كل أربع ساعات إلى مكان الإقامة الجديد لبضعة أشهر تلت انتقال السفير للإقامة فيه.
    Le Comité, cependant, n'est pas convaincu que la prolongation pendant quelques mois encore du séjour de l'auteur au Canada aurait été contraire à l'intérêt général. UN بيد أن اللجنة لم تقتنع بأن تمديد البقاء في كندا لبضعة أشهر أخرى كان سيتنافى مع المصلحة العامة.
    (viii) Les congés sans traitement et pour travail à mi-temps de quelques mois. UN ' 9 ' الإجازة بدون مرتب ومن أجل العمل لنصف الوقت لبضعة أشهر.
    Les membres de l'Organe sont tenus de consacrer quelques mois chaque année aux activités qui intéressent celuici. UN ويطلب من أعضاء الهيئة الاضطلاع بالأنشطة المتصلة بها لبضعة أشهر من كل عام.
    Quand le couple ne cohabite pas, la relation est irrégulière et peut se limiter à quelques mois. UN وعندما لا يقيم اﻹثنان تحت سقف واحد، تكون العلاقة غير منتظمة وقد تستمر لبضعة أشهر فقط.
    Ça devrait te garder en vie quelques mois jusqu'à ce que je développe une nouvelle version. Open Subtitles مع ذلك، ينبغي أن يبقيك بشرياً لبضعة أشهر حتى أطور و اختبر النسخة الثانية من العلاج
    Je poussai mon genou sur les pistes il y a quelques années, est coincé avec un de ces ventouses pour quelques mois. Open Subtitles لقد وضعت ركبتي في منحدر منذ بضعة سنوات تورطت مع أحد هؤلاء الحمقى لبضعة أشهر
    Non, il est resté shérif encore quelques mois. Open Subtitles كلا, لقد إستمر في كونه المأمور لبضعة أشهر
    quelques mois, si tout se passe bien. Open Subtitles ,سأبقى لبضعة أشهر إذا سارت الأمور بشكل جيد
    Vous avez tellement besoin des chèques du gouvernement pour quelques mois ? Open Subtitles هل تحتاج لبضعة أشهر من شيكات الحكومة لهذه الدرجة؟
    - Ne pourrions-nous pas considérer ce mariage comme une expérience et reparler du sujet dans quelques mois ou années ? Open Subtitles أن نتعامل مع هذا الزفاف كتجربة إعادة النظر في الموضوع لبضعة أشهر أو سنوات؟
    Alors vous êtes au courant. Vous voyez, un de nos amis a séjourné ici un temps il y a quelques mois. Open Subtitles تعي أن صديقاً لنا مكثَ هنا لبضعة أشهر مضت
    Ce dernier a fini par être remplacé mais, dans l'intervalle, le poste est resté vacant plusieurs mois. UN وقد وقع الاختيار في وقت لاحق على من يحل محله، ولكن الوظيفة ظلت شاغرة لبضعة أشهر انتظارا لوصول المرشح.
    Elle travaillait pour moi depuis peu et n'était pas du genre à disparaître. Open Subtitles عمـلت عندى لبضعة أشهر و لكن .. لم يكن من عادتها ان تختفي هـكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus