"لبضعة بلدان" - Traduction Arabe en Français

    • quelques pays
        
    Le fait que le Rapporteur spécial ait censuré quelques pays africains dans son rapport est indigne de son mandat. UN وتأنيب المقرر الخاص لبضعة بلدان أفريقية في تقريره لا يستحق ولايته.
    Elle ne peut plus continuer à servir les intérêts de quelques pays. UN فمن غير الممكن له أن يستمر في خدمة المصالح الخاصة لبضعة بلدان.
    Il ne doit être ni un instrument de contrôle des nations les plus faibles par les nations les plus puissantes ni un outil aux mains de quelques pays pour maximiser leur propre armement afin d'affirmer leur supériorité en termes de sécurité. UN وينبغي أن لا يكون أداة في أيدي الأمم الأقوى للتحكم في الأمم الأضعف، ولا أداة لبضعة بلدان لتعزيز تسليحها سعياً إلى تحقيق التفوق الأمني.
    En outre, des fonds ont été mis à la disposition de quelques pays pilotes et de nombreux pays qui lancent un PNUAD ainsi que de ceux qui revoient actuellement leur PNUAD en cours. UN وإضافة إلى ذلك، وُفِّرت أموال لبضعة بلدان رائدة ولعدد كبير من البلدان الحديثة العهد بأُطر المساعدة الإنمائية، وكذلك تلك التي تدرس حالياً أُطر المساعدة الإنمائية الجارية الخاصة بها.
    L'effet résultant de l'application de cette méthode serait de diminuer la quote-part de quelques pays dont le RNB par habitant est élevé et d'augmenter la quote-part des pays dont le RNB par habitant est d'un niveau moyen. UN والأثر النهائي لذلك هو حدوث نقصان في الأنصبة المقررة لبضعة بلدان يرتفع فيها نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي، وزيادة في الأنصبة المقررة للبلدان ذات المستويات المتوسطة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي.
    Les droits économiques, sociaux et culturels ainsi que le droit au développement continuent d'être relégués au deuxième plan des activités de la communauté internationale, et restent la partie invisible des programmes de protection des droits de l'homme car ils sont au profit des priorités et intérêts hégémoniques de quelques pays développés. UN 12 - ولا تزال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية تُستبعد من محط اهتمام المجتمع الدولي وتشكل الجزء العديم الأهمية في برامج حقوق الإنسان، وذلك نتيجة لفرض الأولويات والمصالح المسيطرة لبضعة بلدان متقدمة النمو.
    leurs tribunaux ou autres autorités compétentes prennent en considération la gravité des infractions visées par la présente Convention lorsqu’ils envisagent [l’éventualité] [la possibilité] d’une libération anticipéeUne délégation a fait observer que la notion de “libération anticipée” apparaissait dans le système pénal de quelques pays seulement. UN بمراعاة " . محاكمها أو سلطاتها المختصة اﻷخرى فداحة الجرائم موضوع هذه الاتفاقية لدى النظر في ]احتمال[ ]امكانية[ اﻹفراج المبكرلاحظ أحد الوفود أن تعبير " الافراج المبكر " يستخدم في النظم الجزائية لبضعة بلدان فحسب .
    leurs tribunaux ou autres autorités compétentes prennent en considération la gravité des infractions visées par la présente Convention lorsqu’ils envisagent [l’éventualité] [la possibilité] d’une libération anticipéeUne délégation a fait observer que la notion de “libération anticipée” apparaissait dans le système pénal de quelques pays seulement. UN بمراعاة " . محاكمها أو سلطاتها المختصة اﻷخرى لخطورة الجرائم موضوع هذه الاتفاقية لدى النظر في ]احتمال[ ]امكانية[ اﻹفراج المبكرلاحظ أحد الوفود أن تعبير " الافراج المبكر " يستخدم في النظم الجزائية لبضعة بلدان فحسب .
    leurs tribunaux ou autres autorités compétentes prennent en considération la gravité des infractions visées par la présente Convention lorsqu’ils envisagent [l’éventualité] [la possibilité] d’une libération anticipéeUne délégation a fait observer que la notion de “libération anticipée” apparaissait dans le système pénal de quelques pays seulement. UN بمراعاة " . محاكمها أو سلطاتها المختصة اﻷخرى لخطورة الجرائم موضوع هذه الاتفاقية لدى النظر في ]احتمال[ ]امكانية[ اﻹفراج المبكرلاحظ أحد الوفود أن تعبير " الافراج المبكر " يستخدم في النظم الجزائية لبضعة بلدان فحسب .
    d) Faire passer les progrès institutionnels au niveau de base et fournir par exemple un instantané de quelques pays en comparant la situation des peuples autochtones et des mesures en leur faveur au début de la première Décennie et au milieu de la deuxième. UN (د) تحويل التقدم المؤسسي إلى مستوى القاعدة، وتقديم لقطة لبضعة بلدان تقارن حالة الشعوب الأصلية والسياسات في بداية العقد الأول وفي منتصف العقد الثاني.
    Du fait de cette situation - la concentration du savoir-faire technologique dans quelques entreprises de quelques pays - , de nombreux pays en développement font face à la dépendance technologique, à des prix de produits et services à base de technologies et de connaissances fixés par des monopoles et, dans certains cas, à des choix technologiques imposés qui ne sont pas adaptés à leurs problèmes particuliers. UN وهذا الواقع - المتمثل في تركز الدراية التكنولوجية في عدد قليل من الشركات التابعة لبضعة بلدان - إنما يعرض بلدانا كثيرة من بلدان العالم النامي إلى حالة من التبعية التكنولوجية، وإلى التسعير الاحتكاري لمنتجات وخدمات التكنولوجيا والمعرفة، وفي بعض الأحيان إلى فرض حلول تكنولوجية غير ملائمة لمجموعات المشاكل التي تنفرد بها هذه البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus