"لبطاقات الهوية" - Traduction Arabe en Français

    • de cartes d'identité
        
    • pour les contrôles d'identité
        
    • d'identification
        
    • des cartes d'identité
        
    Selon Ha’aretz, seules 400 personnes, sur les 17 000 Druses qui vivent dans le Golan, sont titulaires de cartes d’identité israéliennes. UN وحسب هآرتس، لا يتعدى عدد اﻷشخاص الحاملين لبطاقات الهوية اﻹسرائيلية ٤٠٠ من مجموع ٠٠٠ ١٧ درزي مقيم في الجولان.
    :: Exploitation et maintenance de 4 systèmes de gestion de cartes d'identité UN :: دعم وصيانة 4 نُظم لبطاقات الهوية الخدمات الطبية
    Exploitation et entretien de 6 systèmes d'établissement de cartes d'identité UN مِخطاطان لنظام المعلومات الجغرافية دعم وصيانة 6 نظم لبطاقات الهوية
    Les travaux d'infrastructure doivent se poursuivre en 2006, parallèlement à la mise en œuvre du système intégré pour les contrôles d'identité et d'accès. UN ستتواصل أعمال وضع الهياكل الأساسية في 2006 بالتزامن مع تنفيذ النظام الشامل لبطاقات الهوية ومراقبة الدخول.
    Système de carte d'identification informatisé UN معدات ورش نظام محوسب لبطاقات الهوية الشخصية
    Il en va de même des cartes d'identité. UN وقد اعتمدت نفس الصيغة بالنسبة لبطاقات الهوية.
    :: Exploitation et maintenance de 4 systèmes de gestion de cartes d'identité UN :: دعم وصيانة 4 نُظم لبطاقات الهوية
    Services d'appui et d'entretien pour 4 systèmes de gestion de cartes d'identité UN دعم وصيانة 4 نُظم لبطاقات الهوية
    Des services d'appui et d'entretien ont été assurés pour 4 systèmes de gestion de cartes d'identité. UN جرى دعم وصيانة 4 نُظم لبطاقات الهوية
    L'Australie n'a pas de système de cartes d'identité ni d'autre dispositif d'identification ou d'enregistrement obligatoire pour accéder au marché de l'emploi, à l'éducation, à la sécurité sociale, aux services financiers et aux autres services. UN فأستراليا لا تملك نظاماً لبطاقات الهوية أو أية وسيلة وطنية أخرى لإثبات الهوية، ولا نظاماً للتسجيل يُشترط تطبيقه للوصول إلى سوق العمل والتعليم والضمان الاجتماعي والخدمات المالية وغيرها.
    Système d'établissement de cartes d'identité UN جهاز لبطاقات الهوية آلة عرض بؤرية
    Le Royaume-Uni ne délivre pas de < < papiers d'identité > > en tant que tels et n'a pas de système interne de cartes d'identité ou autre système analogue. UN والمملكة لا تصدر " أوراق هوية " وليس لديها نظام داخلي لبطاقات الهوية أو بطاقات مماثلة.
    Délivrance de documents de voyage de la MINUK et contrôle de la délivrance de cartes d'identité de la MINUK à tous les résidents du Kosovo placés sous l'autorité de l'officier d'état civil de la MINUK UN تجهيز وإصدار وثائق السفر الخاصة بالبعثة ورصد إصدار البعثة لبطاقات الهوية لجميع سكان كوسوفو تحت إشراف أمين السجل المدني التابع للبعثة
    :: Exploitation et entretien de 6 systèmes d'établissement de cartes d'identité UN :: دعم وصيانة 6 أنظمة لبطاقات الهوية
    Le Gouvernement afghan est en passe de se doter d'une base contenant les données biométriques de ses citoyens et de mettre en place un nouveau système de cartes d'identité. UN 40 - الحكومة الأفغانية بصدد إنشاء قاعدة بيانات بيومترية لمواطنيها والعمل بموجب نظام جديد لبطاقات الهوية.
    Imprimante de cartes d'identité UN طابعة لبطاقات الهوية
    La politique délibérée de peuplement, la confiscation massive de cartes d'identité parmi les résidents palestiniens de Jérusalem et l'imposition persistante de restrictions à la liberté de circulation de la population palestinienne des territoires occupés figurent parmi les aspects les plus préoccupants de la situation actuelle. UN وإن أشد الجوانب إزعاجا في الحالة الراهنة هي سياسة الاستيطان التي لا تفتر، والمصادرة الجماعية لبطاقات الهوية من الفلسطينيين المقيمين في القدس ومواصلة فرض القيود على حرية حركة السكان الفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة.
    Toutefois, les chefs de l'opposition ont continué de dénoncer diverses irrégularités constatées avant et pendant l'inscription des électeurs, notamment la distribution frauduleuse alléguée de cartes d'identité, et exigé la suspension du processus d'inscription des électeurs, demande que la Commission a rejetée. UN غير أن قادة المعارضة واصلوا التنديد بتعدد المخالفات التي لوحظت قبل عملية تسجيل الناخبين وأثناءها، لا سيما التوزيع المزعوم لبطاقات الهوية بقصد الغش في الانتخابات، ودعوا إلى تعليق عملية تسجيل الناخبين، وهو ما رفضته اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة.
    Le projet est en partie tributaire du projet de système intégré pour les contrôles d'identité et d'accès, lequel aura des répercussions sur le cloisonnement des bâtiments. UN ويتوقف المشروع في جانب منه على المشروع الشامل لبطاقات الهوية ومراقبة الدخول لأن ذلك سيؤثر على تقسيم المباني.
    Elle a amélioré la sécurité et la sûreté générale du port grâce à un système d’identification et à un programme d’immatriculation des véhicules. UN وقد زادت إدارة الميناء من تحسين خدمات اﻷمن والسلامة العامة في مرافق الميناء وذلك بتطبيق نظام لبطاقات الهوية وبرنامج لتسجيل المركبات.
    Malgré les promesses officielles, Israël a continué à annuler arbitrairement des cartes d'identité et permis de résidence. UN وعلى الرغم من الوعود الرسمية بوقف هذه الممارسة، استمرت إسرائيل في الإلغاء التعسفي لبطاقات الهوية وتصاريح الإقامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus