Il poserait aussi de formidables défis à la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan ainsi qu'à l'ensemble de la communauté internationale. | UN | وسينطوي ذلك أيضا على تحديات هائلة بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان والمجتمع الدولي عموما. |
Au cours des deux dernières années, nous avons engagé davantage de forces armées et de ressources financières dans la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan, dans notre recherche de la paix dans la région du Darfour. | UN | وفي العامين الماضيين التزمنا بتخصيص مزيد من القوات والموارد المالية لبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان، سعيا إلى تحقيق السلام في إقليم دارفور في ذلك البلد. |
Les directives relatives à la comptabilité des stocks stratégiques pour déploiement rapide sont actuellement appliquées à titre expérimental aux stocks destinés à la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan. | UN | 12 - تطبق المبادئ التوجيهية المحاسبية المتعلقة بمخزونات الانتشار الاستراتيجية كمشروع رائد في مجال محاسبة مخزونات الانتشار الاستراتيجية الصادرة لبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان. |
Remerciant la Brigade d'intervention rapide des forces en attente de son importante contribution à la planification, aux préparatifs et au déploiement initial d'une mission de soutien à la paix, ainsi que la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan, du travail préliminaire qu'elle a accompli, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للمساهمات الهامة التي قدمها لواء القوات الاحتياطية العالي الاستعداد من أجل التخطيط لعملية لحفظ السلام وإعدادها ونشرها الأولي، وكذلك الأعمال التحضيرية لبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان، |
L'ancien compte spécial de la Mission préparatoire des Nations Unies au Cambodge (MIPRENUC) a été regroupé avec le compte de l'APRONUC en 1992. | UN | وأدمج الحساب الخاص السابق لبعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا في حساب السلطة الانتقالية في عام ١٩٩٢. |
Remerciant la Brigade d'intervention rapide des forces en attente de son importante contribution à la planification, aux préparatifs et au déploiement initial d'une mission de soutien à la paix, ainsi que la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan, du travail préliminaire qu'elle a accompli, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للمساهمات الهامة التي قدمها لواء القوات الاحتياطية العالي الاستعداد من أجل التخطيط لعملية لحفظ السلام وإعدادها ونشرها الأولي، وكذلك الأعمال التحضيرية لبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان، |
Il remplacera le général de division Fazle Elahi Akbar (Bangladesh), qui a exercé les fonctions de conseiller militaire pour la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan, puis celles de commandant de la Force de la MINUS depuis le 4 septembre 2004. | UN | وسيحل محل اللواء فضل الله أكبر (بنغلاديش)، الذي عمل مستشارا عسكريا لبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان، ثم قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة في السودان منذ 4 أيلول/سبتمبر 2004. |
Je suis toutefois préoccupé car, bien que la date de la signature officielle de l'Accord de paix global approche, il n'existe pas de cadre convenu dans lequel la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan pourrait commencer ses activités d'avant déploiement, y compris ses missions de reconnaissance militaire, dans les zones contrôlées par le Mouvement/Armée de libération du Soudan. | UN | 57 - بيد أنه يساورني القلق من أنه مع قرب موعد التوقيع الرسمي لاتفاق السلام الشامل، لم يتم بعد الاتفاق على الأساس الذي يسمح لبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان ببدء أنشطتها السابقة للانتشار، بما في ذلك بعثات الاستطلاعات العسكرية، في المناطق الخاضعة لحركة/جيش تحرير السودان. |
a Le compte spécial de la Mission préparatoire des Nations Unies au Cambodge (MIPRENUC) a été incorporé dans celui de l'APRONUC. | UN | (أ) أُُدمج الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا في الحساب الخاص لسلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
a Le compte spécial de la Mission préparatoire des Nations Unies au Cambodge (MIPRENUC) a été incorporé dans celui de l'APRONUC. | UN | (أ) أُُدمج الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا في الحساب الخاص لسلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
On y a inclus le compte spécial de la Mission préparatoire des Nations Unies au Cambodge (MIPRONUC), qui a précédé l'APRONUC. L'Équipe de liaison militaire des Nations Unies au Cambodge (UNMLT) (état XXVII) a été mise en place après la cessation des principales activités de l'APRONUC. | UN | والحساب الخاص السابق لبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا سابق على السلطة الانتقالية، أما فريق الأمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا (البيان السابع والعشرون) فقد أنشئ بعد انتهاء الأنشطة الرئيسية لتلك السلطة. |
L'ancien compte spécial de la Mission préparatoire des Nations Unies au Cambodge (MIPRENUC) a été regroupé avec le compte de l'APRONUC en 1992. | UN | وأدمج الحساب الخاص السابق لبعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا في حساب السلطة الانتقالية في عام ١٩٩٢. |