Dans les états de rapprochement bancaire de la MINUEE figuraient des éléments qui auraient dû être ajustés depuis longtemps. | UN | لوحظت بنود غير مسواة لفترات طويلة في التسويات المصرفية لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
Rapport final sur l'exécution du budget de la MINUEE a été établi. | UN | تقرير الأداء النهائي لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا |
ii) Contenant le rapport sur l'exécution du budget de la MINUEE pour la période allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002; | UN | `2 ' تقرير الأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002؛ |
Il pourrait alors être possible à la MINUEE de collaborer avec toutes les parties concernées à l'enlèvement des mines terrestres et des munitions non explosées. | UN | وسيصبح عندئذ من الممكن لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا أن تعمل مع جميع الأطراف المعنية على إزالة الألغام الأرضية والعبوات غير المنفجرة. |
Une stratégie de transition a été élaborée pour la MINUEE | UN | وضع استراتيجيات انتقالية لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا |
Ces activités sont financées dans le cadre du budget de la MINUEE et du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la délimitation et la démarcation de la frontière. | UN | وتُمول الأنشطة المذكورة أعلاه من الموارد القائمة المأذون بها التابعة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا ومن صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم تعيين الحدود وترسيمها. |
Programmes radiodiffusés de la MINUEE | UN | بث برامج إذاعية لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا |
L'évaluation qui a été faite a porté sur le programme de lutte antimines de la MINUEE et non sur celui de la FINUL | UN | أنجز تقييم لبرنامج الأعمال المتعلقة بالألغام لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بدلا من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
du Conseil de sécurité Restructuration de la composante militaire de la MINUEE | UN | إعادة تشكيل قوام العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا |
Le taux d'exécution du budget de la MINUEE est resté inchangé. | UN | ولم تتغير معدلات تنفيذ الميزانية لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
Exprimant sa préoccupation au sujet du retard pris dans le processus de démarcation, en particulier compte tenu du coût de fonctionnement de la MINUEE, à un moment où l'Organisation des Nations Unies est soumise à des demandes croissantes dans le domaine du maintien de la paix, | UN | وإذ يعرب عن القلق إزاء تأخر عملية ترسيم الحدود، ولا سيما في ضوء التكلفة التشغيلية لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في وقت يتزايد فيه الطلب على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، |
Exigeant de nouveau d'urgence que les parties accordent à la MINUEE une entière liberté de mouvement et éliminent avec effet immédiat toute restriction et tous obstacles aux activités de la MINUEE et de son personnel dans l'exécution de leur mandat, | UN | وإذ يعيد تأكيد طلبه الملح إلى الطرفين بأن يسمحا لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بحرية الحركة التامة وأن يزيلا، بشكل فوري، أي قيود وأي عراقيل تعيق عمل البعثة وموظفيها لدى الاضطلاع بولايتها، |
Exprimant sa préoccupation au sujet du retard pris dans le processus de démarcation, en particulier compte tenu du coût de fonctionnement de la MINUEE, à un moment où l'Organisation des Nations Unies est soumise à des demandes croissantes dans le domaine du maintien de la paix, | UN | وإذ يعرب عن القلق إزاء تأخر عملية ترسيم الحدود، ولا سيما بالنظر إلى التكلفة التشغيلية لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في وقت يتزايد فيه الطلب على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، |
Exigeant de nouveau d'urgence que les parties accordent à la MINUEE une entière liberté de mouvement et éliminent avec effet immédiat toute restriction et tous obstacles aux activités de la MINUEE et de son personnel dans l'exécution de leur mandat, | UN | وإذ يعيد تأكيد طلبه العاجل إلى الطرفين بأن يسمحا لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بحرية الحركة التامة وأن يزيلا، فورا، أي قيود وأي عراقيل تعيق عمل البعثة وموظفيها لدى الاضطلاع بولايتها، |
D'après les renseignements communiqués au Comité consultatif à sa demande, le coût de la conversion était évalué à 2 939 700 dollars dans le projet de budget de la MINUEE. | UN | وتم تزويد اللجنة الاستشارية بمعلومات بناء على طلبها تشير إلى أن تكلفة التحويل المدرجة في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وصلت إلى مبلغ 700 939 2 دولار. |
12 numéros du bulletin d'information de la MINUEE tirés à plus de 60 000 exemplaires dans la zone de la Mission | UN | إصدار 12 عددا من الرسالة الإخبارية لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا التي بلغ توزيعها في منطقة البعثة ما يرقى إلى 60 ألف نسخة |
Le Comité souhaite que le prochain projet de budget de la MINUEE fasse apparaître le montant estimatif des contributions volontaires qui serviront au financement des projets à effet rapide. | UN | وتطلب اللجنة أن يتضمن مشروع الميزانية القادم لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا المستوى المتوقع للتبرعات للمشاريع ذات الأثر السريع. |
Élaboration d'un plan opérationnel de lutte antimines pour la MINUEE à l'appui de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie | UN | خطة العمل التشغيلية المتعلقة بالألغام لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لتقديم الدعم إلى لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا |