"لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال" - Traduction Arabe en Français

    • à l'AMISOM
        
    • de l'AMISOM
        
    • pour l'AMISOM
        
    • l'AMISOM en
        
    • à la Mission
        
    • par l'AMISOM
        
    • l'AMISOM qui
        
    • l'AMISOM pour
        
    FNUOD/FUNU Appui à l'AMISOM UN الدعم المقدم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Ce don de matériel à l'AMISOM a été examiné par la Cinquième Commission, qui l'a recommandé à l'Assemblée générale pour approbation. UN وقد نظرت اللجنة الخامسة في التبرع بهذه الأصول لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وأوصت الجمعية العامة بالموافقة على ذلك.
    Avion polyvalent, pour apporter un appui à l'AMISOM à Mombasa Transports maritimes ou fluviaux UN مرابطة طائرة متعددة الأغراض في ممبسة دعما لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Le projet de budget comporte un dispositif d'appui logistique étendu qui prévoit de porter à 17 731 l'effectif en uniforme de l'AMISOM déployé dans quatre secteurs en Somalie. UN وتشمل الميزانية المقترحة حزمة دعم لوجيستي لوجود متعاظم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال قوامه 731 17 جندياً وفرداً من أفراد وحدات الشرطة المشكَّلة في قطاعات أربعة بالصومال.
    L'Union africaine prévoit de déployer 270 conseillers pour les questions de police et chargés de l'encadrement auprès de l'AMISOM à cet effet. UN ويعتزم الاتحاد الأفريقي نشر 270 من استشاريي ومعلمي الشرطة التابعين لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لتحقيق هذا الغرض.
    Appui de l'ONU pour l'AMISOM : structure des dépenses UN دعم الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال:
    Dépenses opérationnelles relatives à six patrouilleurs, pour apporter un appui à l'AMISOM à Mogadiscio UN تكاليف تشغيل 6 زوارق لخفر السواحل دعما لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    UNSOA et financement de l'appui à l'AMISOM UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وتمويل الدعم المقدم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Montant des crédits Missions de maintien de la paix et équipe d'appui à l'AMISOM UN بعثات حفظ السلام والدعم المقدم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Il a renouvelé son appui à l'AMISOM. UN وكرر المجلس تأكيد دعمه لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Les plans militaires de 5 opérations et de l'appui à l'AMISOM ont été élaborés dans les 7 jours qui ont suivi l'adoption de la résolution. UN صدرت الخطط العسكرية بشأن خمس عمليات لحفظ السلام وقدّم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في غضون سبعة أيام
    MINUS MINUT ONUCI Appui à l'AMISOM UN الدعم المقدم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    À Mogadiscio, les agents de police bénéficieront d'une formation, de conseils et d'un encadrement par le biais de la composante de police de l'AMISOM. UN وسيتلقى أفراد الشرطة في مقديشو التدريب والمشورة والرصد من خلال عنصر الشرطة التابع لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    99,9 % du budget approuvé a été utilisé pour assembler et mettre en place le dispositif d'appui logistique lancé au cours du précédent exercice budgétaire en vue de permettre le déploiement intégral de l'AMISOM. UN استخدم 99.9 في المائة من الميزانية المعتمدة من أجل تعزيز مجموعة عناصر الدعم اللوجستي التي بدأ توفيرها في فترة الميزانية السابقة، وإتاحتها لدعم النشر الكامل لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    L'appui au site Web de l'AMISOM a été suspendu pour des raisons de sécurité. UN وقد توقف تقديم الدعم للموقع الشبكي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لشواغل أمنية
    Nous observerons à cet égard avec attention la mise en œuvre du concept stratégique et du concept d'opérations révisé de l'AMISOM. UN وفي ذلك الصدد، نلاحظ باهتمام تنفيذ المفهوم الاستراتيجي ومفهوم العمليات المنقح لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Unités de police constituées de l'AMISOM UN وحدات الشرطة المشكـَّـلة التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Ils ont souligné l'importance que revêt la mobilisation de ressources prévisibles, pérennes et en temps voulu pour l'AMISOM. UN وشددوا على أهمية إيجاد موارد لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تكون قابلة للتنبؤ بها وموثوقة وتقدم في الوقت المناسب.
    Je rappelle aux États Membres qu'ils peuvent verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour l'AMISOM. UN وأذكر الدول الأعضاء بخيار تقديم المساهمات عن طريق الصندوق الاستئماني لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    C. Appui des Nations Unies à l'AMISOM en matière de planification UN جيم - دعم التخطيط الذي تقدمه الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Enfin, elle a déclaré qu'il fallait consacrer davantage de ressources à la Mission de l'Union africaine en Somalie. UN وفي الختام، قال الملتقى إنه ينبغي أن يتوفر لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال مزيد من الإمكانيات.
    Ils ont également souligné qu'il fallait procéder à une évaluation stratégique des opérations des Nations Unies en Somalie, qui serait suivie d'un examen complet mené par l'AMISOM. UN وأكد أعضاء المجلس أيضا على ضرورة إجراء تقييم استراتيجي لعمليات الأمم المتحدة في الصومال، على أن يليه استعراض واسع لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Je salue la bravoure des troupes de l'AMISOM qui s'acquittent de leurs fonctions avec professionnalisme dans des conditions très difficiles. UN وأثني على القوات الباسلة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال التي تضطلع بمهامها وفقا للأصول المهنية في ظروف بالغة الصعوبة.
    L'Allemagne a versé 3,6 millions de dollars au Fonds d'affectation spéciale pour l'AMISOM, pour la police et à des fins non militaires, et l'Italie a versé 5,9 millions de dollars à l'Union africaine dans le cadre d'un financement bilatéral. UN وساهمت ألمانيا بمبلغ 3.6 ملايين دولار في الصندوق الاستئماني لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لأغراض الشرطة ولأغراض غير عسكرية؛ ودفعت إيطاليا مبلغ 5.9 ملايين دولار إلى الاتحاد الأفريقي على أساس ثنائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus