"لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة" - Traduction Arabe en Français

    • des pays d'Amérique latine et
        
    • pour l'Amérique latine et
        
    • les pays d'Amérique latine et
        
    • des États membres de
        
    • pays d'Amérique latine et des
        
    Objectif de l'Organisation : Faciliter une meilleure prise en compte des questions de population dans les politiques et programmes de développement des pays d'Amérique latine et des Caraïbes UN هدف المنظمة: تحسين إدماج القضايا السكانية في السياسات والبرامج الإنمائية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Les performances économiques des pays d'Amérique latine et des Caraïbes en 2003 illustraient bien ces tendances. UN وقد عكس الأداء الاقتصادي لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في عام 2003 هذه الاتجاهات.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la prise en compte des questions de population dans les politiques et programmes de développement des pays d'Amérique latine et des Caraïbes UN هدف المنظمة: تحسين إدماج القضايا السكانية في السياسات والبرامج الإنمائية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Dans le domaine de la réforme judiciaire, elle a mis en place, en coopération avec le Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes, un programme conjoint pour la réforme de la justice en Amérique latine. UN وفي مجال اﻹصلاح القضائي، تعاونت الشعبة مع المكتب اﻹقليمي لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في إنشاء برنامج مشترك يتعلق باﻹصلاح القضائي في أمريكا اللاتينية.
    Les pays du Groupe de Rio sont préoccupés par les dispositions en matière de financement prises pour les pays d'Amérique latine et des Caraïbes. UN تساور بلدان مجموعة ريو شواغل بشأن ترتيبات التمويل لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Nous maintenons notre appui aux aspirations légitimes des pays d'Amérique latine et des Caraïbes à un siège permanent. UN ونواصل دعمنا للآمال المشروعة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الحصول على مقعد دائم.
    Objectif : Renforcement de la capacité technique des pays d'Amérique latine et des Caraïbes de favoriser la production, l'innovation et la productivité UN الهدف: تعزيز القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي لتشجيع الإنتاج والابتكار والإنتاجية.
    Le Canada coparrainera un atelier régional de planification sur les aspects économiques de la biodiversité à l'intention des pays d'Amérique latine et des Caraïbes et il a proposé que le siège du secrétariat permanent de la Convention sur la biodiversité soit situé à Montréal. UN وسوف تشترك كندا في رعاية حلقة عمل تخطيطية معنية باقتصاديات التنوع البيولوجي لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، كما أنها عرضت استضافة اﻷمانة الدائمة لاتفاقية التنوع البيولوجي في مونتريال.
    Objectif de l'Organisation : Institutionnaliser l'égalité des sexes dans les stratégies de développement durable des pays d'Amérique latine et des Caraïbes UN هدف المنظمة: تحقيق دمج خطة المساواة بين الجنسين في استراتيجيات التنمية المستدامة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Si l'on se fie au taux de mortalité maternelle de référence du Ministère de la santé, le Guatemala est le pays qui affiche dans ce domaine le taux le plus élevé, se plaçant au quatrième rang des pays d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وغواتيمالا، طبقا لمؤشر خط الأساس للوفيات النفاسية الذي حددته وزارة الصحة، هي البلد صاحب أعلى معدل للوفيات النفاسية، وتأتي في المرتبة الرابعة بالنسبة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Deux études sur les changements intervenus dans la législation, les politiques et les questions institutionnelles relatives aux échanges commerciaux internationaux des pays d'Amérique latine et des Caraïbes et leur incidence sur l'intégration économique UN دراستان عن التغيرات التي طرأت على المسائل القانونية والمؤسسية وذات الصلة بالسياسات فيما يتعلق بالتجارة الدولية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأثرها على التكامل الاقتصادي
    Objectifs : Renforcer la capacité technique des pays d'Amérique latine et des Caraïbes de concevoir et de mettre en œuvre des politiques microéconomiques et sectorielles permettant de stimuler le développement productif et l'innovation UN الهدف: تعزيز القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تصميم وتنفيذ سياسات مناسبة في مجال الاقتصاد الجزئي وسياسات قطاعية مناسبة تهدف إلى تشجيع التنمية والابتكار الإنتاجيين.
    Objectif de l'Organisation : Institutionnaliser l'égalité des sexes dans les stratégies de développement durable des pays d'Amérique latine et des Caraïbes afin d'améliorer les conditions de vie des femmes et de promouvoir leurs droits fondamentaux UN هدف المنظمة: تحقيق دمج خطة المساواة بين الجنسين في استراتيجيات التنمية المستدامة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل تحسين الظروف المعيشية للمرأة وحقوق الإنسان المكفولة لها
    Objectif de l'Organisation : Institutionnaliser l'égalité des sexes dans les stratégies de développement durable des pays d'Amérique latine et des Caraïbes afin d'améliorer les conditions de vie des femmes et de promouvoir leurs droits fondamentaux UN هدف المنظمة: تحقيق تعميم خطة المساواة بين الجنسين في استراتيجيات التنمية المستدامة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل تحسين الظروف المعيشية للمرأة وحقوق الإنسان المكفولة لها
    Le Conseil a souligné qu'il importe de promouvoir l'échange d'informations et de données d'expérience entre les responsables des politiques commerciales des pays d'Amérique latine et des Caraïbes en vue de faciliter l'harmonisation progressive des instruments des différents pays en la matière et la constitution d'un espace économique commun. UN جرى التأكيد على أهمية تشجيع تبادل المعلومات والخبرات بين المسؤولين عن السياسات التجارية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي باعتبارها أحد تدابير تيسير التقارب التدريجي لصكوك كل منها في هذا المجال والاشتراك في تشكيل مجال اقتصادي مشترك في المنطقة.
    40. La CNUCED et le SELA continuent à collaborer à l'exécution du projet LATINTRADE ayant pour but de développer les capacités de négociation des pays d'Amérique latine et des Caraïbes de manière à leur permettre de participer plus efficacement à la mise au point des accords commerciaux. UN ٤٠ - وتواصل اﻷونكتاد والمنظومة تعاونهما في تنفيذ مشروع التجارة الدولية والعلاقات التجارية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ الذي يهدف الى تعزيز وتقوية القدرات التفاوضية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل تمكينها من المشاركة اﻷفعل في اتفاقات التجارة.
    Les rapports des cinq réunions régionales pour l'Amérique latine et les Caraïbes, ceux de la Conférence des Parties et des trois dernières réunions du Forum des ministres de l'environnement de l'Amérique latine et des Caraïbes ont également été consultés. UN وكذلك تم الرجوع إلى التقارير الصادرة عن الاجتماعات الإقليمية الخمسة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والتقارير الصادرة عن مؤتمر الأطراف وعن الاجتماعات الثلاثة الأخيرة التي عقدها منتدى وزراء البيئة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes : 1 SSG, 1 D-2 et 2 D-1 UN المكتب الإقليمي لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: 1 أمين عام مساعد، 1 مد-2، 2 مد-1
    En 2006, les exportations intrarégionales se sont établies à 22 % des exportations totales Sud-Sud dans le cas de l'Afrique, à 92 % pour l'Asie et à 55 % pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وفي عام 2006، مثلت الصادرات داخل الأقاليم نسبة 22 في المائة من الصادرات إلى البلدان النامية في أفريقيا، و 92 في المائة بالنسبة لآسيا، و 55 في المائة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Malheureusement, en raison du peu de données disponibles, l'analyse comparative a seulement été possible pour les pays d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وللأسف، ونظراً لمحدودية البيانات المتاحة، لم يتسن وضع تلك المقارنة إلا لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    J'y vois une marque de respect pour la politique de paix du Guyana ainsi qu'un hommage au rôle de plus en plus important joué par les pays d'Amérique latine et des Caraïbes dans les affaires internationales. UN وأرى ذلك مظهرا لاحترام السياسة المحبة للسلم التي تنتهجها غيانا، وإشادة بالدور المتنامي لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الشؤون الدولية.
    b) Renforcement de la capacité technique des États membres de la Commission de suivre les progrès accomplis dans la mise en œuvre des recommandations et objectifs énoncés dans le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et dans d'autres accords internationaux portant sur ces questions UN (ب) زيادة القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على رصد وتنفيذ توصيات وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغيره من الاتفاقات الدولية المتصلة بهذه القضايا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus