Séminaire régional pour les pays des Caraïbes* [Jamaïque] | UN | الحلقة الدراسية الإقليمية لبلدان منطقة البحر الكاريبي* |
Sa proposition de séminaire régional pour les Caraïbes est particulièrement importante pour les pays des Caraïbes et d'Amérique Latine. | UN | وقال إن حلقة البحث الإقليمية المقترحة في منطقة البحر الكاريبي تعد على درجة كبيرة من الأهمية بالنسبة لبلدان منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية. |
Dans ce contexte, un projet de résolution sur l'assistance des Nations Unies aux pays des Caraïbes touchés par le cyclone Georges a été distribué. | UN | وفي ذلك الصدد، يجري تعميم مشروع قرار بشأن مساعدة الأمم المتحدة لبلدان منطقة البحر الكاريبي التي تضررت من إعصار جورج. |
Financé par la Communauté européenne, il a été organisé conjointement par le Gouvernement de Sainte-Lucie et le secrétariat de la Convention de Bâle pour donner l’occasion aux pays des Caraïbes de discuter de leurs préoccupations quant à l’application de la Convention de Bâle. | UN | وقد اشتركت في استضافة هذه الحلقة الدراسية، التي مولتها الجماعة اﻷوروبية، حكومة سانت لوسيا وأمانة اتفاقية بازل، بهدف توفير محفل لبلدان منطقة البحر الكاريبي تعرب فيه عن شواغلها بشأن تنفيذ اتفاقية بازل. |
Elle a organisé un atelier régional, accueilli par la Jamaïque, sur le ciblage des investisseurs à l'intention des pays des Caraïbes. | UN | ونظم الأونكتاد حلقة عمل إقليمية استضافتها جامايكا، بشأن استهداف المستثمرين لبلدان منطقة البحر الكاريبي. |
b) Nombre de modifications apportées aux politiques gouvernementales qui résultent des contributions analytiques et des conseils fournis par la CEPALC aux pays de la région des Caraïbes bénéficiant de services de coopération technique. | UN | (ب) عدد التغيرات في السياسات الحكومية بتأثير المدخلات التحليلية والمشورة المتعلقة بالسياسات العامة التي قدمتها اللجنة لبلدان منطقة البحر الكاريبي التي تتلقى خدمات في مجال التعاون التقني |
SÉMINAIRE RÉGIONAL pour les Caraïbes (PROJET DE DIRECTIVES ET DE RÈGLEMENT INTÉRIEUR) QUESTIONS DIVERSES | UN | الحلقة الدراسية اﻹقليمية لبلدان منطقة البحر الكاريبي )مشروع توجيهات ونظام داخلي( |
Elle a pour objectif de trouver un équilibre entre la diffusion de résultats concrets et les orientations régionales dégagés par le système de la CEPALC dans son ensemble sans perdre de vue la dimension sous-régionale et les besoins et préoccupations propres aux pays de la sous-région. | UN | وتهدف الاستراتيجية إلى موازنة نشر النواتج الفنية والمنظورات الإقليمية المتولدة عن منظومة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ككل بالتركيز على البعد دون الإقليمي ومراعاة الاحتياجات والشواغل الفريدة لبلدان منطقة البحر الكاريبي. |
247. Diverses délégations de la région, notamment celles d'Antigua-et-Barbuda, de la Guyane, de la Jamaïque et du Suriname sont intervenues sur le programme proposé pour les pays des Caraïbes de langues anglaise et néerlandaise. | UN | ٢٤٧ - وتكلمت وفود عدة من المنطقة بمن فيها أنتيغوا وبربودا وجامايكا وسورينام وغيانا حول البرنامج المقترح لبلدان منطقة البحر الكاريبي الناطقة باﻹنكليزية والهولندية. |
247. Diverses délégations de la région, notamment celles d'Antigua-et-Barbuda, de la Guyane, de la Jamaïque et du Suriname sont intervenues sur le programme proposé pour les pays des Caraïbes de langues anglaise et néerlandaise. | UN | ٢٤٧ - وتكلمت وفود عدة من المنطقة بمن فيها أنتيغوا وبربودا وجامايكا وسورينام وغيانا حول البرنامج المقترح لبلدان منطقة البحر الكاريبي الناطقة باﻹنكليزية والهولندية. |
Projet de descriptif de programme multipays pour les pays des Caraïbes anglophones et néerlandophones (DP/FPA/DCP/CAR/5); | UN | مشروع وثيقة البرنامج القطري المتعدد لبلدان منطقة البحر الكاريبي الناطقة بالإنكليزية والهولندية (DP/FPA/DCP/LAO/5)؛ |
Projet de descriptif de programme multipays pour les pays des Caraïbes anglophones et néerlandophones (DP/FPA/DCP/CAR/5); | UN | مشروع وثيقة البرنامج القطري المتعدد لبلدان منطقة البحر الكاريبي الناطقة بالإنكليزية والهولندية (DP/FPA/DCP/LAO/5)؛ |
Comme cela a été indiqué dans le rapport, la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes continue d'apporter un appui technique aux pays des Caraïbes. | UN | وكما يرد في التقرير، لا تزال اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تقدم دعما تقنيا لبلدان منطقة البحر الكاريبي. |
Ces contacts devront se fonder sur la reconnaissance du droit des pays latino-américains de vendre leurs fruits aux marchés communautaires et la juste réaffirmation de l'octroi de tarifs préférentiels aux pays des Caraïbes, dans le contexte des Conventions de Lomé. | UN | وهذه الاتصالات ينبغي أن يكون أساسها الاعتراف بحقوق البلدان اﻷمريكية اللاتينية في بيع فاكهتها في السوق المشتركة وإعادة تأكيد المعاملة التفضيلية المعطاة لبلدان منطقة البحر الكاريبي في إطار اتفاقيات لومي. |
Approuvé l'assistance aux pays des Caraïbes anglophones (DP/FPA/CP/179); | UN | وافق على تقديم المساعدة لبلدان منطقة البحر الكاريبي الناطقة بالانكليزية (DP/FPA/CP/179)؛ |
Deux stages de formation régionaux sur les classifications ont été organisés en 1999. Le premier stage sur le Système de comptabilité nationale et les classifications a été organisé à l'intention des pays des Caraïbes à Curaçao, dans les Antilles néerlandaises, du 31 mai au 4 juin 1999. | UN | 8 - عقدت في عام 1999 حلقتا عمل تدريبيتان إقليمية عن التصنيفات، وكانت الحلقة الأولى عن نظم الحسابات القومية والتصنيفات، وهي الحلقة التي عقدت لبلدان منطقة البحر الكاريبي في مدينة كوراساو بجزر الأنتيل الهولندية في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 4 حزيران/يونيه 1999. |
De plus, PARIS21 a organisé des séminaires régionaux sur les stratégies nationales à l'intention des pays des Caraïbes (Belize, juin 2008) et du Maghreb (Tunisie, décembre 2008). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظمت شراكة باريس 21 حلقتين دراسيتين معنيّتين بالاستراتيجيات الوطنية كانتا، على التوالي، لبلدان منطقة البحر الكاريبي (حزيران/يونيه 2008 في بليـز) وبلدان المغرب العربي (كانون الأول/ديسمبر 2008 في تونس). |
b) Nombre de modifications apportées aux politiques gouvernementales qui résultent des contributions analytiques et des conseils fournis par la CEPALC aux pays de la région des Caraïbes bénéficiant de services de coopération technique. | UN | (ب) عدد التغيرات في السياسات الحكومية بتأثير المدخلات التحليلية والمشورة المتعلقة بالسياسات العامة التي قدمتها اللجنة لبلدان منطقة البحر الكاريبي التي تتلقى خدمات في مجال التعاون التقني |
Dans sa résolution 59/230, l'Assemblée a aussi demandé instamment aux organismes des Nations Unies et à la communauté internationale de continuer à apporter une assistance aux pays de la région des Caraïbes pour les aider à appliquer leurs programmes à long terme de prévention des catastrophes, de préparation aux catastrophes, d'atténuation et de maîtrise de leurs effets, de secours et de relèvement. | UN | وفي القرار 59/230، حثت الجمعية العامة أيضا منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي على مواصلة تقديم المساعدة لبلدان منطقة البحر الكاريبي في تنفيذ برامجها الطويلة الأمد في مجالات اتقاء الكوارث، والتأهب لها، والتخفيف من أثرها، وإدارتها، والإغاثة والانتعاش منها. |
À cet égard, l'Initiative PetroCaribe, qui permettait aux pays de la région des Caraïbes et de l'Amérique centrale d'acheter du pétrole à des conditions spéciales à la République bolivarienne du Venezuela, était jugée extrêmement utile pour renforcer la sécurité énergétique des pays qui en bénéficiaient. | UN | وفي هذا الصدد، سُلط الضوء على المبادرة النفطية لمنطقة البحر الكاريبي (بتروكاريبي)، التي أتاحت لبلدان منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى شراء النفط بأسعار ميسرة من جمهورية فنزويلا البوليفارية، وذلك بوصف هذه المبادرة مساعدة هائلة لتعزيز أمن الطاقة في البلدان المستفيدة. |
Elle a pour objectif de trouver un équilibre entre la diffusion de résultats concrets et les orientations régionales dégagés par le système de la CEPALC dans son ensemble sans perdre de vue la dimension sous-régionale et les besoins et préoccupations propres aux pays de la sous-région. | UN | وتهدف الاستراتيجية إلى موازنة نشر النواتج الفنية والمنظورات الإقليمية المتولدة عن منظومة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ككل بالتركيز على البعد دون الإقليمي ومراعاة الاحتياجات والشواغل الفريدة لبلدان منطقة البحر الكاريبي. |
Pour ce qui est de l'assistance technique, il convient de souligner les réalisations relatives aux enquêtes sur l'emploi du temps dans les pays d'Amérique du Sud et d'Amérique centrale, ainsi que le Séminaire technique organisé par les pays des Caraïbes en décembre 2014. | UN | ٣٢ - ومن أبرز الإنجازات في مجال المساعدة التقنية استقصاءات استخدام الوقت في بلدان أمريكا الجنوبية ومنطقة البحر الكاريبي، فضلا عن الحلقة الدراسية التقنية التي نُظّمت لبلدان منطقة البحر الكاريبي في كانون الأول/ديسمبر 2014. |