"لبناء القدرات الإنتاجية في" - Traduction Arabe en Français

    • pour le renforcement des capacités productives dans
        
    • au renforcement des capacités productives des
        
    • pour le renforcement des capacités productives des
        
    • renforcement des capacités productives dans le
        
    Agenda de Cotonou pour le renforcement des capacités productives dans les pays les moins avancés UN برنامج كوتونو لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً
    Reconnaît que le Cadre directeur pour l'entreprenariat de la CNUCED est un important outil pour le renforcement des capacités productives dans le cadre des politiques et stratégies nationales de développement. UN تقر بالإطار الذي أعدته الأمانة لسياسات تنظيم المشاريع باعتباره أداة هامة لبناء القدرات الإنتاجية في السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    31. Salue la proposition du Gouvernement béninois d'accueillir au cours du premier semestre de 2014 une conférence ministérielle sur de nouveaux partenariats pour le renforcement des capacités productives dans les pays les moins avancés et attend avec intérêt les résultats de cette conférence ; UN 31 - ترحب بالعرض الذي قدمته بنن لاستضافة اجتماع وزاري حول الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا خلال النصف الأول من عام 2014 وتتطلع إلى خروجه بنتيجة ناجحة؛
    15. Une coordination efficace au sein de la communauté internationale, en particulier parmi les organismes intergouvernementaux, est essentielle au renforcement des capacités productives des pays en développement. UN 15- ووجود تنسيق كفؤ على صعيد المجتمع الدولي، لا سيما فيما بين المنظمات الحكومية الدولية، أمر ضروري لبناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية.
    1. Nous, ministres et représentants des pays les moins avancés sommes réunis à Cotonou, République du Bénin, du 28 au 31 Juillet 2014, sur le thème < < nouveaux partenariats pour le renforcement des capacités productives des pays les moins avancés > > . UN 1 - نحن، وزراء وممثلو أقل البلدان نمواً، قد اجتمعنا في كوتونو، جمهورية بنن، في الفترة من 28 إلى 31 تموز/يوليه 2014، لمناقشة موضوع " الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً " .
    31. Salue la proposition du Gouvernement béninois d'accueillir au cours du premier semestre de 2014 une conférence ministérielle sur de nouveaux partenariats pour le renforcement des capacités productives dans les pays les moins avancés et attend avec intérêt ses résultats; UN 31 - ترحب بالعرض الذي قدمته بنن لاستضافة اجتماع وزاري حول الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا خلال النصف الأول من عام 2014 وتتطلع إلى خروجه بنتيجة ناجحة؛
    La Déclaration ministérielle s'intitule < < Agenda de Cotonou pour le renforcement des capacités productives dans les pays les moins avancés > > . UN ويحمل الإعلان الوزاري عنوان: " برنامج كوتونو لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً " .
    Au paragraphe 12 de la Déclaration, l'Assemblée générale est invitée à inscrire à son ordre du jour un nouveau point intitulé < < Les nouveaux partenariats pour le renforcement des capacités productives dans les pays les moins avancés > > lors de sa soixante-neuvième session. UN وفي الفقرة 12 من الإعلان، يُطلب إلى الجمعية العامة إدراج بند في جدول الأعمال بعنوان " الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً " في إطار دورتها التاسعة والستين.
    12. Nous soulignons l'importance de l'Agenda de Cotonou pour le renforcement des capacités productives dans les pays les moins avancés et invitons tous les acteurs à prendre des mesures appropriées pour sa mise en œuvre et son suivi. UN 12 - ونشدد على أهمية برنامج كوتونو لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً، وندعو جميع أصحاب المصلحة إلى اتخاذ الإجراءات المناسبة لتنفيذه ومتابعته.
    Nous invitons à cet effet l'Assemblée générale à inscrire un nouveau point à son ordre du jour intitulé : < < Les nouveaux partenariats pour le renforcement des capacités productives dans les PMA > > lors de la soixante-neuvième session; UN وندعو الجمعية العامة إلى أن تدرج بنداً في جدول الأعمال بعنوان " الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً " خلال دورتها التاسعة والستين؛
    Prenant note également de l'Agenda de Cotonou pour le renforcement des capacités productives dans les pays les moins avancés, adopté lors de la conférence ministérielle tenue à Cotonou du 28 au 31 juillet 2014, sur le thème " Nouveaux partenariats pour le renforcement des capacités productives des pays les moins avancés " , UN " وإذ تحيط علما ببرنامج عمل كوتونو لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا الذي اعتمد في المؤتمر الوزاري المعقود في كوتونو في الفترة من 28 إلى 31 تموز/ يوليه 2014، حول موضوع ' الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا`،
    Nous invitons toutes les parties prenantes à prendre les mesures voulues en vue de la mise en œuvre et du suivi de l'Agenda de Cotonou pour le renforcement des capacités productives dans les pays les moins avancés, en particulier des initiatives clefs; UN ٦٠ - ندعو جميع الجهات صاحبة الشأن إلى اتخاذ الإجراءات المناسبة من أجل تنفيذ ومتابعة برنامج عمل كوتونو لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا، ولا سيما المبادرات الرئيسية؛
    Nous invitons l'Assemblée générale, à sa soixante-neuvième session, à inscrire à son ordre du jour une nouvelle question intitulée : < < Nouveaux partenariats pour le renforcement des capacités productives dans les pays les moins avancés > > , et demandons aux États Membres de l'approuver; UN ٦١ - ندعو الجمعية العامة إلى أن تدرج في دورتها التاسعة والستين بندا في جدول الأعمال معنونا " الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا " ، وندعو الدول الأعضاء للموافقة عليه؛
    À cet égard, il appelle l'attention sur l'Agenda de Cotonou pour le renforcement des capacités productives dans les pays les moins avancés, adopté à la Conférence ministérielle de juillet. UN وفي هذا الصدد لفت الانتباه إلى خطة كوتونو لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا التي أقرها المؤتمر الوزاري المنعقد في تموز/يوليه.
    Ce dispositif, tel que recommandé par l'Agenda de Cotonou pour le renforcement des capacités productives dans les pays les moins avancés, pourrait assurer les services suivants, qui sont interdépendants : UN فبإمكان هذا المرفق، على نحو ما أُوصي به في برنامج عمل كوتونو لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا()، أن يقدم الخدمات المترابطة التالية:
    27. Remercie le Gouvernement béninois pour son offre d'accueillir à Cotonou du 28 au 31 juillet 2014 une conférence ministérielle sur de nouveaux partenariats pour le renforcement des capacités productives dans les pays les moins avancés et attend avec intérêt les résultats de cette conférence; UN 27 - يرحب بالعرض الذي قدمته حكومة بنن لاستضافة اجتماع وزاري حول الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا، يُعقد في كوتونو في الفترة من 28 إلى 31 تموز/يوليه 2014، ويتطلع إلى أن تتكلل أعمال الاجتماع بالنجاح؛
    Nous accueillons avec satisfaction l'Agenda de Cotonou pour le renforcement des capacités productives dans les pays les moins avancés, qui a été adopté à la conférence ministérielle tenue à Cotonou du 28 au 31 juillet 2014 sur le thème < < Nouveaux partenariats pour le renforcement des capacités productives des pays les moins avancés > > . UN ٥٩ - نرحب مع التقدير ببرنامج عمل كوتونو لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا الذي اعتمد في المؤتمر الوزاري المعقود في كوتونو، من 28 إلى 31 تموز/يوليه 2014، حول موضوع " الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا " .
    Prenant note également de l'Agenda de Cotonou pour le renforcement des capacités productives dans les pays les moins avancés, adopté lors de la conférence ministérielle tenue à Cotonou du 28 au 31 juillet 2014, sur le thème < < Nouveaux partenariats pour le renforcement des capacités productives des pays les moins avancés > > , UN وإذ تحيط علما ببرنامج عمل كوتونو لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا الذي اعتمد في المؤتمر الوزاري المعقود في كوتونو في الفترة من 28 إلى 31 تموز/ يوليه 2014، حول موضوع " الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا " ،
    Une coordination efficace au sein de la communauté internationale, en particulier parmi les organismes intergouvernementaux, est essentielle au renforcement des capacités productives des pays en développement. UN 15 - ووجود تنسيق كفؤ على صعيد المجتمع الدولي، لا سيما فيما بين المنظمات الحكومية الدولية، أمر ضروري لبناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية.
    4. Nous recommandons également une solidarité sincère avec les aspirations exprimées par les pays les moins avancés au cours de la Conférence en vue d'encourager et de renforcer les nouveaux partenariats pour le renforcement des capacités productives des pays les moins avancés. UN 4 - وندعو أيضاً إلى إرساء تضامن حقيقي مع المطامح التي أعربت عنها أقل البلدان نمواً خلال المؤتمر من أجل تشجيع وتعزيز الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً.
    Ce cours a permis aux fonctionnaires angolais de mieux comprendre le rôle central du renforcement des capacités productives dans le développement du pays. UN وأسفرت الدورة التدريبية عن زيادة وعي الموظفين الحكوميين الأنغوليين بالدور المحوري لبناء القدرات الإنتاجية في التنمية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus