"لبن الثدي" - Traduction Arabe en Français

    • lait maternel
        
    • le lait
        
    Pour ces mêmes raisons, on peut s'attendre à ce que l'octaBDE soit excrété dans le lait maternel. UN وبالمثل، يمكن توقع خروج الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم في لبن الثدي بعد الحمل.
    Dans ce dernier cas, le lait maternel serait la principale source d'exposition. UN واعتبر لبن الثدي المصدر الرئيسي لهذا التعرض.
    Il est également préoccupé par la brièveté du congé de maternité et par l'application incomplète du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel. UN ومما يقلقها كذلك قصر فترة إجازة الوضع، وعدم التنفيذ التام للمدونة الدولية لقواعد تسويق بدائل لبن الثدي.
    Enfin, le Comité recommande que l'État partie intensifie ses efforts visant à promouvoir le respect du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel. UN وأخيراً، توصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف جهودها لتعزيز الامتثال للمدونة الدولية لقواعد تسويق بدائل لبن الثدي.
    Il est également préoccupé par la brièveté du congé de maternité et par l'application incomplète du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel. UN ومما يقلقها كذلك قصر فترة إجازة الوضع، وعدم التنفيذ التام للمدونة الدولية لقواعد تسويق بدائل لبن الثدي.
    Enfin, le Comité recommande que l'État partie intensifie ses efforts visant à promouvoir le respect du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel. UN وأخيراً، توصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف جهودها لتعزيز الامتثال للمدونة الدولية لقواعد تسويق بدائل لبن الثدي.
    Il est également préoccupé par la brièveté du congé de maternité et par l'application incomplète du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel. UN ويزيد من قلقها قصر فترة إجازة الامومة، وعدم التنفيذ التام للمدونة الدولية لقواعد تسويق بدائل لبن الثدي.
    Enfin, le Comité recommande que l'État partie intensifie ses efforts visant à promouvoir le respect du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel. UN وأخيراً، توصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف جهودها لتعزيز الامتثال للمدونة الدولية لقواعد تسويق بدائل لبن الثدي.
    Pour ces mêmes raisons, on peut s'attendre à ce que l'octaBDE soit excrété dans le lait maternel. UN وبالمثل، يمكن توقع خروج الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم في لبن الثدي بعد الحمل.
    Dans ce dernier cas, le lait maternel serait la principale source d'exposition. UN واعتبر لبن الثدي المصدر الرئيسي لهذا التعرض.
    Dans ce dernier cas, lait maternel serait la principale source d'exposition. UN واعتبر لبن الثدي المصدر الرئيسي لهذا التعرض.
    Chez l'homme, une accumulation dans les tissus adipeux, le sang et le lait maternel peut se produire. UN أما في الإنسان فيحدث التراكم في الأنسجة الدهنية، وكما تحدث تركيزات مرتفعة في الدم وفي لبن الثدي.
    On peut en conclure que la teneur en bêta-HCH du lait maternel dépend en grande partie de l'exposition. UN ويمكن استخلاص نتيجة مفادها أن تركيزات بيتا - HCH في لبن الثدي ترتبط بدرجة كبيرة بالتعرض.
    Les doses absorbées dans les autres régions par le biais de la nourriture et, en particulier, du lait maternel sont également très préoccupantes. UN كذلك فإن مستويات المتحصلات من الأغذية وبخاصة لبن الثدي في المناطق الأخرى تثير الكثير من القلق.
    Les doses absorbées dans les autres régions par le biais de la nourriture et, en particulier, du lait maternel sont également très préoccupantes. UN كذلك فإن مستويات المتحصلات من الأغذية وبخاصة لبن الثدي في المناطق الأخرى تثير الكثير من القلق.
    Elle rembourse l'achat de lait maternel pour traiter le cancer ? Open Subtitles هل قالوا أنّهم سيعوّضونكَ عن تكلفة لبن الثدي كعلاج للسرطان؟
    Le type qui voulait du lait maternel a trouvé un médecin qui a cédé. Open Subtitles عثر الرجل الذي يبغي لبن الثدي أخيراً على طبيب يعطيه ما يريد
    19. Dans de nombreux pays, des codes nationaux applicables à la commercialisation et à la distribution de substituts du lait maternel sont en cours d'élaboration. UN ١٩ - ويجري في بلدان كثيرة صياغة مدونات وطنية فيما يتعلق بالاستغلال التجاري لبدائل لبن الثدي وبتوزيعها.
    Le fœtus et le lait maternel des femmes sont affectés et les capacités reproductives des hommes sont réduites du fait de la présence dans leur nourriture de produits chimiques dangereux. UN إن وجود مواد كيميائية خطرة في الغذاء يؤثر على الأجنة وعلى لبن الثدي لدى النساء، كما يتسبب في انخفاض القدرات الإنجابية لدى الرجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus