:: Dasho Dawa Dem, Secrétaire, Association nationale des femmes du Bhoutan | UN | :: داشو داوا ديم، أمينة، الرابطة النسائية الوطنية لبوتان |
Rapport initial et deuxième, troisième, quatrième, cinquième et sixième rapports périodiques combinés du Bhoutan | UN | التقرير الموحد للتقارير الدورية الأول والثاني والثالث والرابع والخامس والسادس لبوتان |
La magistrature du Bhoutan compte un certain nombre de femmes, mais il reste encore du chemin à parcourir avant d'atteindre un niveau de parité. | UN | وفي حين توجد لبوتان نساء يعملن في السلطة القضائية فإنه لا يزال أمامها شوط طويل لتقطعه لتحقيق درجة معينة من المساواة. |
Des programmes sont en préparation pour le Bhoutan et le Népal. | UN | وهناك برنامجان قيد اﻹعداد لبوتان ونيبال. |
12. Bengale-Occidental - Etats de l'Inde contigus au Bhoutan. | UN | ٢١- غرب البنغال وآسام - ولايات الهند المجاورة لبوتان |
Soixante et onzième session de l'Assemblée nationale du Bhoutan - Compte rendu des débats et résolutions | UN | وقائع وقرارات الدورة الحادية والسبعين للجمعية الوطنية لبوتان |
Pendant l'audience, Mme Wangmo a fait valoir qu'elle ignorait que les personnes avec qui elle correspondait par courriel étaient considérées comme des ennemis du Bhoutan. | UN | ودفعت السيدة وانغمو بأنها لم تكن على علم بأن الأفراد الذين كانت تبادلهم رسائل بالبريد الإلكتروني أعداء لبوتان. |
La santé des femmes, en particulier en matière de reproduction, fait partie des priorités des politiques et programmes du Gouvernement royal du Bhoutan. | UN | وتُحدَّد صحة المرأة، وبالذات في مجال الصحة الإنجابية، بوصفها أولوية في سياسات وبرامج الحكومة الملكية لبوتان. |
:: Mme Pem Chuki Wangdi, coordinatrice des questions relatives à l'égalité des sexes, Association nationale des femmes du Bhoutan | UN | :: السيدة بمشوكي وانغ دي، محور الاتصال للشؤون الجنسانية، الرابطة النسائية الوطنية لبوتان |
Rapport initial et deuxième, troisième, quatrième, cinquième et sixième rapports périodiques du Bhoutan | UN | التقرير الأول والتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع والخامس والسادس لبوتان |
Aucune personne figurant sur la liste n'a été arrêtée aux points d'entrée du Bhoutan ou sur son territoire. | UN | لم يتم احتجاز أي من الأفراد المذكورة أسماؤهم في القائمة في نقاط الحدود التابعة لبوتان أو أثناء عبورهم لأراضيها. |
L'Inde est le premier partenaire de la coopération au développement du Bhoutan. | UN | والهند هي الشريكة الأكبر لبوتان في مجال التعاون الإنمائي. |
Nous sommes heureux de voir un ami proche du Bhoutan présider nos débats. | UN | ونحن سعداء ﻷن صديقا عزيز لبوتان يترأس مداولاتنا. |
Les principales difficultés consistent, notamment, à atténuer la très forte vulnérabilité économique du Bhoutan. | UN | ومن أمثلة التحديات الرئيسية، كيفية علاج الضعف الاقتصادي الشديد لبوتان. |
Pour sa part, la Mission permanente du Bhoutan à Genève maintient une collaboration régulière avec le HCDH. | UN | كما أن البعثة الدائمة لبوتان في جنيف مستمرة في التفاعل بشكل منتظم مع المفوضية. |
Le modeste secteur privé du Bhoutan a contribué à réduire le chômage, mais il est lent à générer suffisamment d'emplois pour répondre aux besoins de la main-d'œuvre en pleine expansion. | UN | وقد أسهم القطاع الخاص الصغير لبوتان في تخفيف حدة الضغط من البطالة، ولكنه بطيء في توليد ما يكفي من فرص العمل المطلوبة لمواجهة التوسع في القوة العاملة. |
le Bhoutan ne devrait lui aussi autoriser et défendre que les religions reconnues de tous temps. | UN | وينبغي لبوتان أيضا ألا تبيح وتدعﱢم إلا اﻷديان المعترف بها تقليدياً. |
le Bhoutan n'est associé en aucune manière aux activités d'Oussama ben Laden, d'Al-Qaida ou des Taliban. | UN | ليس لبوتان أي ارتباط بالأنشطة التي يقوم بها أسامة بن لادن أو القاعدة، أو طالبان. |
le Bhoutan n'a ni les moyens ni les compétences techniques nécessaires pour fournir cette assistance. | UN | لا تتوفر لبوتان القدرة ولا الخبرة فيما يتعلق بتوفير تلك المساعدة. |
Le cadre juridique en vigueur au Bhoutan traite de manière adéquate la question du mariage d'enfants. | UN | يعالج الإطار القانوني الحالي لبوتان مسألة زواج الأطفال. |
Le Conseil a également décidé, à la demande du Gouvernement bhoutanais, d'examiner le programme d'assistance au Bouthan aux fins d'approbation à sa troisième session, afin que le Bhoutan soit représenté au cours de l'examen. | UN | وقرر المجلس أيضا النظر في البرنامج القطري لبوتان من أجل الموافقة عليه في دورته الثالثة، بناء على طلب حكومة بوتان، كيما يمكن أن تكون بوتان حاضرة أثناء النظر في البرنامج. |
Loi sur la citoyenneté bhoutanaise, 1977 | UN | قانون الجنسية لبوتان لعام 1977 |
Rapport unique valant rapport initial à sixième rapport périodique de la Guinée-Bissau (CEDAW/C/GNB/6) | UN | التقرير الدوري السابع لبوتان (CEDAW/C/BTN/7) |