"لبوتان" - Traduction Arabe en Français

    • du Bhoutan
        
    • le Bhoutan
        
    • au Bhoutan
        
    • bhoutanais
        
    • bhoutanaise
        
    • la Guinée-Bissau
        
    :: Dasho Dawa Dem, Secrétaire, Association nationale des femmes du Bhoutan UN :: داشو داوا ديم، أمينة، الرابطة النسائية الوطنية لبوتان
    Rapport initial et deuxième, troisième, quatrième, cinquième et sixième rapports périodiques combinés du Bhoutan UN التقرير الموحد للتقارير الدورية الأول والثاني والثالث والرابع والخامس والسادس لبوتان
    La magistrature du Bhoutan compte un certain nombre de femmes, mais il reste encore du chemin à parcourir avant d'atteindre un niveau de parité. UN وفي حين توجد لبوتان نساء يعملن في السلطة القضائية فإنه لا يزال أمامها شوط طويل لتقطعه لتحقيق درجة معينة من المساواة.
    Des programmes sont en préparation pour le Bhoutan et le Népal. UN وهناك برنامجان قيد اﻹعداد لبوتان ونيبال.
    12. Bengale-Occidental - Etats de l'Inde contigus au Bhoutan. UN ٢١- غرب البنغال وآسام - ولايات الهند المجاورة لبوتان
    Soixante et onzième session de l'Assemblée nationale du Bhoutan - Compte rendu des débats et résolutions UN وقائع وقرارات الدورة الحادية والسبعين للجمعية الوطنية لبوتان
    Pendant l'audience, Mme Wangmo a fait valoir qu'elle ignorait que les personnes avec qui elle correspondait par courriel étaient considérées comme des ennemis du Bhoutan. UN ودفعت السيدة وانغمو بأنها لم تكن على علم بأن الأفراد الذين كانت تبادلهم رسائل بالبريد الإلكتروني أعداء لبوتان.
    La santé des femmes, en particulier en matière de reproduction, fait partie des priorités des politiques et programmes du Gouvernement royal du Bhoutan. UN وتُحدَّد صحة المرأة، وبالذات في مجال الصحة الإنجابية، بوصفها أولوية في سياسات وبرامج الحكومة الملكية لبوتان.
    :: Mme Pem Chuki Wangdi, coordinatrice des questions relatives à l'égalité des sexes, Association nationale des femmes du Bhoutan UN :: السيدة بمشوكي وانغ دي، محور الاتصال للشؤون الجنسانية، الرابطة النسائية الوطنية لبوتان
    Rapport initial et deuxième, troisième, quatrième, cinquième et sixième rapports périodiques du Bhoutan UN التقرير الأول والتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع والخامس والسادس لبوتان
    Aucune personne figurant sur la liste n'a été arrêtée aux points d'entrée du Bhoutan ou sur son territoire. UN لم يتم احتجاز أي من الأفراد المذكورة أسماؤهم في القائمة في نقاط الحدود التابعة لبوتان أو أثناء عبورهم لأراضيها.
    L'Inde est le premier partenaire de la coopération au développement du Bhoutan. UN والهند هي الشريكة الأكبر لبوتان في مجال التعاون الإنمائي.
    Nous sommes heureux de voir un ami proche du Bhoutan présider nos débats. UN ونحن سعداء ﻷن صديقا عزيز لبوتان يترأس مداولاتنا.
    Les principales difficultés consistent, notamment, à atténuer la très forte vulnérabilité économique du Bhoutan. UN ومن أمثلة التحديات الرئيسية، كيفية علاج الضعف الاقتصادي الشديد لبوتان.
    Pour sa part, la Mission permanente du Bhoutan à Genève maintient une collaboration régulière avec le HCDH. UN كما أن البعثة الدائمة لبوتان في جنيف مستمرة في التفاعل بشكل منتظم مع المفوضية.
    Le modeste secteur privé du Bhoutan a contribué à réduire le chômage, mais il est lent à générer suffisamment d'emplois pour répondre aux besoins de la main-d'œuvre en pleine expansion. UN وقد أسهم القطاع الخاص الصغير لبوتان في تخفيف حدة الضغط من البطالة، ولكنه بطيء في توليد ما يكفي من فرص العمل المطلوبة لمواجهة التوسع في القوة العاملة.
    le Bhoutan ne devrait lui aussi autoriser et défendre que les religions reconnues de tous temps. UN وينبغي لبوتان أيضا ألا تبيح وتدعﱢم إلا اﻷديان المعترف بها تقليدياً.
    le Bhoutan n'est associé en aucune manière aux activités d'Oussama ben Laden, d'Al-Qaida ou des Taliban. UN ليس لبوتان أي ارتباط بالأنشطة التي يقوم بها أسامة بن لادن أو القاعدة، أو طالبان.
    le Bhoutan n'a ni les moyens ni les compétences techniques nécessaires pour fournir cette assistance. UN لا تتوفر لبوتان القدرة ولا الخبرة فيما يتعلق بتوفير تلك المساعدة.
    Le cadre juridique en vigueur au Bhoutan traite de manière adéquate la question du mariage d'enfants. UN يعالج الإطار القانوني الحالي لبوتان مسألة زواج الأطفال.
    Le Conseil a également décidé, à la demande du Gouvernement bhoutanais, d'examiner le programme d'assistance au Bouthan aux fins d'approbation à sa troisième session, afin que le Bhoutan soit représenté au cours de l'examen. UN وقرر المجلس أيضا النظر في البرنامج القطري لبوتان من أجل الموافقة عليه في دورته الثالثة، بناء على طلب حكومة بوتان، كيما يمكن أن تكون بوتان حاضرة أثناء النظر في البرنامج.
    Loi sur la citoyenneté bhoutanaise, 1977 UN قانون الجنسية لبوتان لعام 1977
    Rapport unique valant rapport initial à sixième rapport périodique de la Guinée-Bissau (CEDAW/C/GNB/6) UN التقرير الدوري السابع لبوتان (CEDAW/C/BTN/7)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus