"لبونتلاند" - Traduction Arabe en Français

    • du Puntland
        
    • puntlandais
        
    • au Puntland
        
    Dans le Puntland, il a participé à la cérémonie de clôture du processus d'adoption de la nouvelle constitution du Puntland, qui se tenait à Garoowe. UN وفي بونتلاند، شارك في الحفل الاختتامي الذي نُظّم في غارووي بمناسبة اعتماد دستور جديد لبونتلاند.
    Le Conseil se souviendra que cette décision avait été rejetée par l'administration régionale du Puntland et Ahlu Sunna wa'al Jamma'a. UN وكما يذكُر مجلس السلام والأمن، فقد رفضت الإدارة الإقليمية لبونتلاند وحركة أهل السنّة والجماعة هذا القرار.
    En Somalie, les autorités de la région du Puntland ont déclaré l'état d'urgence et le Gouvernement fédéral de transition a demandé une aide. UN وفي الصومال أعلنت السلطات الإقليمية لبونتلاند حالة طوارئ كما وجهت الحكومة الاتحادية الانتقالية نداء لتقديم المساعدة.
    Les régions de Sanaag et de Sool étaient représentées à la Conférence constitutionnelle qui a abouti à la création du " Puntland " en juillet 1998. UN وكانت منطقتا ساناغ وسول ممثلتين في المؤتمر الدستوري لبونتلاند الذي أسفر عن إنشاء بونتلاند في تموز/يوليه 1998.
    Le Bureau du Procureur général < < puntlandais > > compte 10 procureurs, dont trois ont mené des poursuites dans des affaires de piraterie. UN 19 - يوجد بمكتب المدعى العام " لبونتلاند " 10 من المدعين العامين قام 3 منهم بإجراء محاكمات تتعلق بالقرصنة.
    Les deux ont revendiqué l'appartenance de ces territoires au Puntland et se sont donc opposés à la création d'un nouvel État. UN وادّعى كلاهما أن الأراضي تابعة لبونتلاند وعارضا بالتالي إنشاء ولاية جديدة.
    :: 4 janvier 2010 : selon le Ministre de la sécurité intérieure du Puntland, les forces de sécurité ont déjoué une attaque à la bombe au port de Boosaaso; UN :: 4 كانون الثاني/يناير 2010: ادعى وزير الأمن الداخلي لبونتلاند أن قوات الأمن أحبطت خطة لتفجير ميناء بوساسّو.
    En revanche, du fait que la garde-côtes ne patrouille pas à l'est d'Al-Mukalla, le trafic d'armes s'y maintient sans fléchir, surtout à destination de la côte nord du Puntland. UN بيد أن عدم تسيير دوريات حراسة منتظمة من خفر السواحل اليمني إلى المنطقة الواقعة شرق المكلا يعني أن الاتجار بالأسلحة يتواصل دون انقطاع من هذه المناطق، ويتم أساسا مع الساحل الشمالي لبونتلاند.
    Le montant total du budget du Puntland pour 2008 ne représentant qu'environ 20 % des recettes estimées des pirates sur la même période, on ne peut vraiment pas dire qu'il pourrait y avoir une lutte à armes égales. UN وبلغت الميزانية الكلية لبونتلاند لعام 2008 حوالي 20 في المائة فقط من الإيرادات المتوقعة من أعمال القرصنة لنفس الفترة، وهذا ما يشير إلى سجال غير متكافئ بصورة خطيرة.
    Le 8 janvier, le Parlement du < < Puntland > > a élu le général Adda Musse au poste de nouveau Président du < < Puntland > > . UN وفي 8 كانون الثاني/يناير انتخب برلمان " بونتلاند " الجنرال أدا موسى كرئيس جديد لبونتلاند.
    Toutefois, au bout de quelques heures, les forces du Somaliland sont retournées dans leur base de Laascaanood, dans la région de Sool, après quoi les membres de l'armée du Puntland ont pris le contrôle de Tukaraq. UN ولم تمر ساعات قليلة حتى عادت قوات صوماليلاند إلى قاعدتها في لاسكانود في منطقة سول، وسيطرت بعد ذلك القوات المسلحة لبونتلاند على توكاراق.
    La volonté politique du Puntland ne suffira pas pour lutter contre ce phénomène, à moins que la communauté internationale ne soit résolue à faire face à la réalité sur le terrain, notamment en protégeant le droit des Somaliens à pêcher librement dans leurs eaux et en mettant au point des mécanismes de responsabilisation contre les navires qui déchargent des déchets toxiques et nucléaires dans les eaux somaliennes. UN ولن تكون الإرادة السياسية لبونتلاند كافية لمكافحة هذه الظاهرة ما لم يلتزم المجتمع الدولي بالتعامل مع الواقع على الأرض، بما في ذلك حماية حق الصوماليين في الصيد بحرية في مياههم، ووضع آليات مساءلة ضد السفن الأجنبية التي تتخلص من النفايات السامة والنووية في المياه الصومالية.
    Jama Ali Jama (Darood : Harti : Majerteen : Osman Mahamud) a été élu président du Puntland après que la présidence d'Abdullahi Yusuf eut formellement pris fin en 2001, mais a été déposé par ce dernier en 2002. UN :: جامع على جامع (دارود: حارتي: ماجيرتين: عثمان محمد)، انتخب رئيسا لبونتلاند بعد أن انتهت فترة رئاسة عبد الله يوسف رسميا في عام 2001. ولكن عبد الله يوسف خلعه في عام 2002.
    Le Code pénal et le Code de procédure pénale du < < Puntland > > , qui sont ceux de la Somalie, ne définissent pas explicitement l'infraction de piraterie. UN 14 - لا تغطى جرائم القرصنة بشكل صريح في قانون العقوبات أو قانون الإجراءات الجنائية " لبونتلاند " ، اللذين هما من قوانين الصومال.
    43. Des bandes de pirates demeurent actives au Puntland, où elles ne semblent rencontrer aucune opposition réelle en dépit de la création récente, avec l’aide financière de l’Union des Émirats arabes, d’une force maritime du Puntland. Enlèvements UN 43 - ولا تزال جماعات القراصنة نشطة في بونتلاند، حيث لا تواجه أي تهديد على ما يبدو من جانب إدارة المنطقة، على الرغم من إنشاء قوات الشرطة البحرية لبونتلاند مؤخرا بدعم مالي من الإمارات العربية المتحدة.
    À l'intérieur du pays, les administrations régionales du Puntland et du Somaliland ont également exprimé leur appréciation et formé l'espoir que le résultat de l'élection servirait de prélude à la coexistence pacifique, à la sécurité et à la mise en place d'un gouvernement efficace qui ferait œuvre de pionnier en organisant la première élection présidentielle au suffrage universel en Somalie. UN وداخل البلد، أعربت الإدارة الإقليمية لبونتلاند وصوماليلاند أيضا عن الارتياح والأمل في أن تكون نتيجة العملية الانتخابية بمثابة مقدمة للتعايش السلمي واستتباب الأمن وتشكيل حكومة فاعلة تقود عملية انتخاب الرئيس المقبل للصومال عن طريق الاقتراع العام.
    La MANUSOM a également usé de ses bons offices dans le cadre des processus politiques internes en cours au Puntland à la suite de l'élection présidentielle de janvier 2014, ainsi que pour favoriser l'instauration d'un climat de confiance entre l'administration du Puntland et le Gouvernement fédéral et apaiser les tensions entre le Puntland et le < < Somaliland > > adjacent. UN وتقوم بعثة الأمم المتحدة أيضا بتقديم المساعي الحميدة من أجل العمليات السياسية الداخلية لبونتلاند في أعقاب الانتخابات الرئاسية في كانون الثاني/يناير 2014، وللمساعدة على بناء الثقة بين إدارة بونتلاند والحكومة الاتحادية، وكذلك لتهدئة التوتر القائم بين بونتلاند و " صوماليلاند " المجاورة.
    Le 18 avril, la Convention constitutionnelle du < < Puntland > > a approuvé, à une large majorité, la Constitution transitoire du < < Puntland > > , qui permet de proroger le mandat de l'administration actuelle pour un an et prévoit la tenue d'élections multipartites à l'avenir. UN 24 - وفي 18 نيسان/أبريل، اعتمد المؤتمر الدستوري " لبونتلاند " الدستور الانتقالي " لبونتلاند " بأغلبية ساحقة. ويتيح الدستور تمديد فترة عمل الإدارة العاملة حاليا لمدة سنة وينص في الوقت نفسه على إجراء انتخابات متعددة الأحزاب في المستقبل.
    60. En outre, le Groupe de contrôle a suivi de près l’évolution de la situation dans le « Puntland » et noté que la force de police maritime du Puntland intervenait de plus en plus fréquemment dans les incidents en mer[35]. UN 60 - وإضافة إلى ذلك، تابع فريق الرصد بشكل وثيق التطورات في ”بونتلاند“ ولاحظ أن قوة الشرطة البحرية التابعة لبونتلاند قد تدخلت بشكل متزايد في الحوادث المتصلة بالبحار([35]).
    Des soupçons de corruption ont été évoqués, un problème auquel s'attaque un code de déontologie qui a été approuvé par le Conseil supérieur de la magistrature < < puntlandais > > et qui s'appliquera à la magistrature et au parquet. UN وكانت هناك شواغل بشأن الرشوة، وهو ما يتم التعامل معه من خلال مدونة لقواعد السلوك، وافق عليها المجلس القضائي الأعلى " لبونتلاند " وسوف تسري على الهيئة القضائية والنيابة العامة.
    Une somme d'environ 3 520 000 dollars versée par l'Arabie saoudite pour financer l'effort de réconciliation a été allouée à des parties se trouvant au Puntland ou qui lui sont liées (voir plus loin, sect. IV.C). UN 190 - وخُصّصت أموال تبلغ قيمتها حوالي 000 520 3 دولار دفعتها المملكة العربية السعودية، كان من المفترض أن تغطي نفقات المصالحة، للأحزاب الموجودة في بونتلاند أو المنتسبة لبونتلاند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus