"لبيان الالتزامات" - Traduction Arabe en Français

    • la déclaration d'engagements
        
    • la Déclaration sur des engagements
        
    • titre de la Déclaration
        
    • respect de la Déclaration
        
    • application de la déclaration
        
    46. Les deux parties s'accordent à conduire le prochain examen de la déclaration d'engagements réciproques au dernier trimestre de l'année 2012. UN 46 - يتفق الطرفان على إجراء الاستعراض المقبل لبيان الالتزامات المتبادلة في الربع الأخير من عام 2012.
    Les deux parties s'accordent à conduire le prochain examen de la déclaration d'engagements réciproques au dernier trimestre de l'année 2012. UN 96 - يتفق الطرفان على إجراء الاستعراض المقبل لبيان الالتزامات المتبادلة في الربع الأخير من عام 2012.
    Il est proposé de procéder à un examen annuel de la déclaration d'engagements réciproques. UN 75 - يقترح إجراء استعراض سنوي لبيان الالتزامات المتبادلة.
    Il est proposé d'effectuer un examen annuel de la Déclaration sur des engagements réciproques. UN 100- يُقترح إجراء استعراض سنوي لبيان الالتزامات المتبادلة.
    En outre, il recommande que les nouveaux résultats escomptés au titre de chaque engagement servent de critères à la mesure des progrès accomplis, lors du deuxième examen de la mise en œuvre des mesures prévues au titre de la Déclaration, et propose de proroger de 9 à 12 mois la période qui doit s'écouler entre chaque examen. UN وأوصى التقرير أيضا بأهداف جديدة يمكن إنجازها لكل التزام على حدة باعتبارها أساسا لقياس التقدم المحرز في الاستعراض الثاني لبيان الالتزامات المتبادلة، واقترح تمديد فترة الاستعراض من تسعة أشهر إلى اثني عشر شهرا.
    La Commission de consolidation de la paix et le Gouvernement du Libéria conviennent de procéder à un second examen du respect de la déclaration d'engagements réciproques, tous les 12 mois à compter d'août 2012, date à laquelle le Gouvernement libérien soumettra son prochain rapport d'étape. UN تتفق لجنة بناء السلام وحكومة ليبريا على إجراء الاستعراض الثاني لبيان الالتزامات المتبادلة خلال اثني عشر شهرا من تقديم التقرير المرحلي المقبل للحكومة في آب/ أغسطس 2012.
    La Commission a également décidé qu'il serait procédé à un examen conjoint de l'application de la déclaration tous les neuf mois à compter de la date de son adoption. UN ووافقت اللجنة أيضا على العمل على إجراء استعراض مشترك لبيان الالتزامات المتبادلة بعد اعتماده بتسعة أشهر.
    Au nom de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix, j'ai l'honneur de vous transmettre le document final du premier examen de la mise en œuvre de la déclaration d'engagements réciproques. UN باسم تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام، يشرفني أن أحيل إليكم الوثيقة الختامية للاستعراض الأول لبيان الالتزامات المتبادلة.
    Avant de conclure un tel pacte, il est prévu un débat sur la manière dont il pourrait inclure le contenu de la déclaration d'engagements réciproques; tous les mécanismes devraient ensuite être alignés afin d'en tirer le plus grand effet possible et réduire les doublons. UN وستشمل العملية المفضية إلى الاتفاق مناقشة بشأن الكيفية التي يمكن بها إدراج المحتوى الموضوعي لبيان الالتزامات المتبادلة أو إدماجه في الخطة، وينبغي بعد ذلك مواءمة جميع العمليات من أجل إحداث أفضل تأثير ممكن وتقليل عدد العمليات المتوازية إلى الحد الأدنى.
    Il est proposé d'effectuer chaque année un examen de la déclaration d'engagements réciproques, de préférence en phase avec les activités de l'Alliance pour le développement et les travaux au titre du < < New Deal > > . UN 124 - يُقترح إجراء استعراض سنوي لبيان الالتزامات المتبادلة، ومن الأفضل أن يتواءم مع عمل تحالف التنمية في ليبريا واتفاق الخطة الجديدة.
    À la suite de ces deux missions, une première esquisse de la déclaration d'engagements mutuels a été partagée avec le Gouvernement guinéen en date du 23 juin 2011 et avec les membres de la Formation Guinée de la CCP le 1er juillet 2011. UN وفي أعقاب هاتين البعثتين، تم التوصل مع حكومة غينيا إلى مشروع أول لبيان الالتزامات المتبادلة في 23 حزيران/يونيه 2011، ومع أعضاء تشكيلة غينيا التابعة للجنة في 1 تموز/يوليه 2011.
    La Commission de consolidation de la paix et le Gouvernement libérien conviennent de procéder au troisième examen de la mise en œuvre de la déclaration d'engagements réciproque, dans les 12 mois suivant la présentation du prochain rapport d'étapes du Gouvernement libérien, attendu en décembre 2013. UN 10 - تتفق لجنة بناء السلام وحكومة ليبريا على إجراء الاستعراض الثالث لبيان الالتزامات المتبادلة خلال اثني عشر شهرا من تقديم التقرير المرحلي المقبل للحكومة في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Le Comité directeur mixte du Fonds pour la consolidation de la paix en Guinée a coordonné la contribution du Gouvernement guinéen et de l'équipe de pays des Nations Unies au premier examen de la déclaration d'engagements réciproques, rapprochant ainsi les travaux de la Commission de consolidation de la paix et ceux du Fonds pour la consolidation de la paix dans le pays. UN وقامت اللجنة التوجيهية المشتركة لصندوق بناء السلام في غينيا بتنسيق المدخلات المقدمة من حكومة غينيا وفريق الأمم المتحدة القطري إلى الاستعراض الأول لبيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في غينيا، رابطة بذلك بين عمل كل من لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام في البلد.
    Informations quant aux programmes/projets mis en œuvre par des membres de la formation Guinée dans des domaines autres que les trois secteurs prioritaires de la déclaration d'engagements réciproques I. Introduction UN معلومات عن البرامج/المشاريع التي نفذها أعضاء من تشكيلة غينيا في مجالات أخرى خلاف القطاعات الثلاثة ذات الأولوية لبيان الالتزامات المتبادلة
    L'objectif de ce premier examen de la déclaration d'engagements réciproques est d'évaluer les progrès accomplis et de revoir et, si nécessaire, d'affiner les engagements du Gouvernement guinéen et de la Commission. UN 2 - والغرض من إجراء هذا الاستعراض الأول لبيان الالتزامات المتبادلة تقييم ما أحرز من أوجه تقدم، واستعراض التزامات الحكومة الغينية واللجنة، وتحسينها عند الاقتضاء.
    Au Libéria, la Banque africaine de développement et la Commission ont décidé de participer à l'élaboration du document de stratégie de pays de la Banque pour la période 2013-2017 et au deuxième examen de la déclaration d'engagements mutuels pour 2013, afin d'assurer la complémentarité de leurs rôles respectifs à l'appui de la consolidation de la paix. UN وفي ليبريا، اتفق مصرف التنمية الأفريقي واللجنة على التعاون في عملية وضع الورقة المقبلة للاستراتيجية القطرية لمصرف التنمية الأفريقي للفترة 2013-2017 وفي إجراء الاستعراض الثاني لبيان الالتزامات المتبادلة لعام 2013، بهدف ضمان تكامل دوريهما دعما لبناء السلام في ليبريا.
    L'année qui vient sera axée sur les résultats du premier examen de la Déclaration sur des engagements réciproques, qui devrait être achevé au cours du premier semestre. UN 82 - وسوف ينصّب التركيز في السنة المقبلة على نتائج أول استعراض لبيان الالتزامات المتبادلة، المقرر إنجازه في الشطر الأول من عام 2012.
    La Commission de consolidation de la paix et le Gouvernement libérien ont convenu que le quatrième examen de l'application de la Déclaration sur des engagements réciproques aux fins de la consolidation de la paix aurait lieu en janvier 2015, et qu'il donnerait éventuellement lieu à l'élaboration d'un Nouveau Pacte (New Deal). UN 4 - وتوافق لجنة بناء السلام وحكومة ليبريا على إجراء الاستعراض الرابع لبيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام بحلول كانون الثاني/يناير 2015، بما يتماشى ربما مع الاتفاق الجديد.
    Les paragraphes ci-après exposent en détail les obligations incombant à chaque partie telles qu'elles ont été revues, ainsi que les résultats escomptés qui serviront de critères pour le deuxième examen de la Déclaration sur des engagements réciproques aux fins de la consolidation de la paix au Libéria, en août 2012. UN وترد أدناه تفاصيل الالتزامات المنقحة لكل طرف على حدة إلى جانب الأهداف القابلة للإنجاز التي سيسترشد بها في الاستعراض الثاني لبيان الالتزامات المتبادلة في آب/أغسطس 2012.
    Ce premier examen de la mise en œuvre des mesures prévues au titre de la Déclaration intervient alors que le deuxième scrutin présidentiel à se tenir depuis la conclusion de l'Accord de paix global il y a plus de huit ans vient de s'achever avec succès. UN 4 - ويتزامن هذا الاستعراض الأول لبيان الالتزامات المتبادلة مع الانتهاء بنجاح من إجراء الانتخابات الرئاسية الثانية منذ توقيع اتفاق السلام الشامل قبل ما يزيد على ثماني سنوات.
    Le 6 septembre 2011, M. Amara Konneh, Ministre libérien de la planification et des affaires économiques, a rendu compte à la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix des efforts consacrés par son gouvernement au premier examen du respect de la Déclaration. UN 2 - وفي 6 أيلول/سبتمبر 2011، قدم أمارا كونيه، وزير التخطيط والشؤون الاقتصادية في حكومة ليبريا، إحاطة إعلامية لتشكيلة ليبريا بشأن الجهود التي تبذلها الحكومة إزاء الاستعراض الأول لبيان الالتزامات المتبادلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus