"لبيرو" - Traduction Arabe en Français

    • du Pérou
        
    • le Pérou
        
    • au Pérou
        
    • péruvien
        
    • péruvienne
        
    • péruviennes
        
    • péruviens
        
    Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur les deuxième à quatrième rapports périodiques du Pérou UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقارير الدوري الثاني إلى الرابع لبيرو
    par le Représentant permanent du Pérou auprès de l'Organisation UN اﻷمين العام من الممثل الدائم لبيرو لدى اﻷمم المتحدة
    par le Représentant permanent du Pérou auprès de l'Organisation UN العام من الممثل الدائم لبيرو لدى اﻷمم المتحدة
    [Original : espagnol] Rapport national présenté volontairement par le Pérou au Conseil économique et social UN تقرير وطني مقدم لأغراض العرض الوطني الطوعي لبيرو إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Professeur de la Faculté de droit de la Pontificia Universidad Católica du Pérou et de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. UN أستاذ بكلية الحقوق بالجامعة الكاثوليكية اﻷسقفية لبيرو والجامعة الوطنية لسان ماركوس.
    Titulaire d'un diplôme d'avocat de la Pontificia Universidad Católica du Pérou. UN بكالوريوس في الحقوق من الجامعة الكاثوليكية اﻷسقفية لبيرو.
    Il a décidé en outre, à la demande du Gouvernement péruvien, de reporter l'examen du rapport initial du Pérou. UN ووافقت اللجنة أيضا، بناء على طلب الحكومة المعنية، على تأجيل النظر في التقرير اﻷولي لبيرو.
    Lettre datée du 29 novembre 1994, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Pérou auprès de l'Organisation UN رسالة مؤرخة ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ موجهـة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لبيرو لدى اﻷمم المتحدة
    Examen des rapports soumis par les États parties: examen du rapport initial du Pérou UN النظر في تقارير الدول الأطراف: التقرير الأولي لبيرو
    Mastère en traités internationaux, Académie diplomatique du Pérou UN ماجستير في المعاهدات الدولية، الأكاديمية الدبلوماسية لبيرو
    La présente note donne des renseignements sur la première prolongation d'un an du programme du Pérou. UN تتضمن هذه المذكرة معلومات عن التمديد الأول لمدة سنة واحدة للبرنامج القطري لبيرو.
    Acurio Rómulo Ministro Consejero, Mission permanente du Pérou auprès de l'Organisation des Nations Unies à Vienne, Ministère des relations extérieures UN وزير ومستشار قانوني، مكتب الممثل الدائم لبيرو لدى مكتب الأمم المتحدة في فيينا، وزارة العلاقات الخارجية
    M. Elmer Schialer, Ministre, Conseiller à la Mission permanente du Pérou UN السينيور إيلمر تشيالر، الوزير المفوض بالبعثة الدائمة لبيرو
    Le premier examen périodique du Pérou devant le Conseil des droits de l'homme s'est révélé très positif. UN وكانت حصيلة الاستعراض الدوري الأول لبيرو في مجلس حقوق الإنسان إيجابية للغاية.
    au Pérou, un groupe d'inspiration maoïste, qui s'est donné le nom de Parti communiste du Pérou Sentier lumineux, a précipité le pays dans un violent conflit armé qui, en 20 ans, a fait environ 30 000 morts. UN وفي بيرو، جرت إحدى الجماعات ذات الماوية الاتجاه، التي تطلق على نفسها اسم الحزب الشيوعي لبيرو الدرب المضيء، البلدَ إلى صراع مسلح عنيف لقي فيه قرابة 000 30 شخص مصرعهم في ظرف عقدين.
    La Colombie s'associe à la déclaration faite, au nom des pays membres du Groupe de Rio, par le Représentant permanent du Pérou. UN إن كولومبيا تعرب عن تأييدها للبيان الذى أدلى به الممثل الدائم لبيرو باسم البلدان الأعضاء في مجموعة ريو.
    Le Comité adopte ses observations finales sur le troisième rapport périodique de la Finlande et poursuit l’examen du troisième rapport périodique du Pérou. UN اعتمــدت اللجنــة ملاحظاتها الختامية على التقرير الدوري الثالث لفنلندا وواصلت نظرها في التقرير الدوري الثالث لبيرو.
    C'est pourquoi, le fonctionnement moderne et efficace du système de coopération des Nations Unies présente, plus que jamais, une valeur stratégique pour le Pérou. UN ووفقا لذلك، فإن اﻷداء العصري والكفؤ لنظام اﻷمم المتحدة التعاوني يعتبر اﻵن أكثر من أي وقت مضى ذا قيمة استراتيجية لبيرو.
    Pour le Pérou, le lien entre la sécurité et le développement est d'une importance vitale. UN وبالنسبة لبيرو تتسم الصلة بين اﻷمن والتنمية بأهمية قصوى.
    En outre, en 2009, la Division de lutte contre la traite des personnes de la Direction générale de la Police nationale péruvienne a été élevée au rang de département afin de lui donner une portée nationale. UN وفي عام 2009، رفعت الإدارة العامة للشرطة الوطنية لبيرو تصنيف شعبة إدارة مكافحة الاتجار بالأشخاص وجعلتها ذات طابع وطني.
    Le 27 janvier, les forces péruviennes ont attaqué le secteur de la Cueva de los Tayos. UN وفي ٢٧ كانون الثاني/يناير، قامت قوات تابعة لبيرو بالهجوم على منطقة كويفا ديلوس تايوس.
    Ministre du Service diplomatique péruvien, Directeur du service chargé de la protection et de l'assistance aux ressortissants péruviens UN وزير مفوض في السلك الدبلوماسي لبيرو مكلف بحماية ومساعدة مواطني بيرو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus