Tuer pour prouver que tu es libre et vomir ton dîner... | Open Subtitles | إذا قتلت أحدهم لتثبت حريتك ثم تقيأت لشعورك بالذنب |
Nul n'est besoin de présenter des arguments ou des documents pour prouver que la guerre est horrible. | UN | إن الحرب لا تحتاج إلى الحجج أو الوثائق لتثبت مخلفاتها المريعة. |
Elle a déclaré également que lorsqu’elle avait sollicité un nouveau passeport, les autorités lui avaient demandé de se rendre en Syrie pour prouver qu’elle était une authentique musulmane. | UN | وأفادت أيضا أنها حينما طلبت جواز سفر جديدا، طلبت منها السلطات السفر إلى سوريا لتثبت أنها مسلمة حقيقية. |
Essayant de me démolir, de prouver que je suis un criminel. | Open Subtitles | تحاول الاطاحة بي، لتثبت أني مجرم من نوع ما |
Veuillez le porter pour montrer que vous êtes inscrits. | Open Subtitles | رجاء احتفظا بـهذه طوال الليلة لتثبت أنّه تمّ التأكد من هويتكما |
En même temps, il a également continué à travailler sans relâche dans ces pays afin de renforcer le respect du droit international humanitaire par toutes les parties au conflit, et il s'efforcera de continuer à démontrer en pratique tant la valeur de son approche neutre, impartiale, indépendante et exclusivement humanitaire que la pertinence du droit humanitaire. | UN | وفي الوقت نفسه، تواصل أيضا العمل دون كلل في هذه البلدان لزيادة الالتزام بالقانون الإنساني الدولي من جانب جميع أطراف الصراع. وستواصل السعي جاهدة لتثبت بالممارسة العملية قيمة نهجها الإنساني البحت المحايد والنـزيه والمستقل وأهمية القانون الإنساني. |
C'est pour ça que vous m'avez laisser ici tout ce temps, pour prouver que je n'ai pas la patience. | Open Subtitles | إذن لهذا تركتني كل ذلك الوقت فقط لتثبت أنني لا أمتلك الصبر |
Wow, papa, tu as détruit tout ton spectacle pour prouver que tu m'aimes. | Open Subtitles | عجباًابي لقد افسدت العرض بالكامل فقط لتثبت انك تحبني |
Elle prétend être un gars, à la fin, elle doit enlever son t-shirt pour prouver que c'est une fille. | Open Subtitles | حين تدعي البطلة أنها شاب في نهاية الفيلم تضطر إلى أن تخلع قميصها لتثبت أنها فتاة |
Tout vous couvrant pour prouver que vous travailliez officiellement au nom de la police, car, si j'ai bien compris, vous y étiez sans l'autorisation d'un supérieur direct. | Open Subtitles | أي شيء يغطي عنك لتثبت أنك تعمل في مدى الشرطة الرسمي لأنه كما فهمت لقد كنت هناك بلا إذن |
Vous voyez, Sadie voulait un échantillon de votre ADN pour prouver que vous êtes le père de la fille de Sadie. | Open Subtitles | اذا فقد أرادت سيدي عينة من الدي ان ايه الخاص بك لتثبت أنك أب ابنة سيدي |
La Spencer que je connais resterait et assurerait pour prouver qu'elle a raison. | Open Subtitles | سبينسر التي اعرفها كانت ستبقى وتفوز بها فقط لتثبت وجهة نظرها |
Parce qu'elle avait de la drogue et de l'alcool dans le sang, elle devra soumettre des échantillons d'urine tout l'été pour prouver qu'elle peut rester clean. | Open Subtitles | ولأن الكحول والمخدرات وجدت في جسمها ستحتاج إلى تقديم عينات بول طوال فتره الصيف لتثبت بأنها قادره على البقاء نظيفه |
Elle ne passe pas du temps avec toi, elle t'achète des choses pour prouver qu'elle est meilleure que ton autre famille. | Open Subtitles | أنها لا تمضي الوقت معك أنها تشتري لك الأشياء لتثبت بأنها أفضل من عائلتك الأخرى |
C'est ta chance de prouver que tu peux être sous couverture. | Open Subtitles | هذه هي فرصتك لتثبت التي يمكنك القيام بعمل سري. |
Avant qu'on accourt ici et qu'on l'exécute, ne devrait-on pas lui donner une chance de prouver qu'elle est de notre côté... qu'elle est encore l'une des nôtres ? | Open Subtitles | ما اريد ان اقوله هو انه قبل ان نتحرك ونقتلها الا يجب ان نعطيها فرصة لتثبت بأنها الى جانبنا وأنها واحدة منا ؟ |
C'est pas le moment de prouver combien t'es un mec super. | Open Subtitles | . هذا ليس هو الوقت لتثبت كم انت رائع |
Tu peux leur faire un chèque pour montrer que tu es de bonne foi ? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تحرر لهم شيكاً لتثبت لهم حسن نواياك |
En outre, les limitations doivent être nécessaires dans une société démocratique pour atteindre l'un des objectifs définis plus haut. C'est là un garde-fou supplémentaire qui oblige les États à démontrer que les limitations n'entravent pas le fonctionnement démocratique de la société. | UN | 21 - علاوة على ذلك، فينبغي أن يكون التقييد ضروريا في مجتمع ديمقراطي لبلوغ أحد تلك الأهداف المحددة. وهذا ضمان إضافي يضع عبئا على الدولة لتثبت أن القيود لا تعوق الأداء الديمقراطي للمجتمع. |
Je vous offre simplement une chance de démontrer à votre père que vous êtes l'héritier le plus méritant. | Open Subtitles | أنا أقدم لك فرصة فحسب لتثبت لوالدك أنك الوريث الأكثر استحقاقًا |
Je ne peux pas entrer dans les détails, mais nous pensons que vous avez enfreint la loi et que nous en avons la preuve. | Open Subtitles | لا أستطيع الخوض في التفاصيل حالياً ولكننا نعتقد انك أنت وشركتك قد خرقتم القانون , ولدينا أدلة لتثبت ذلك |
Et pas besoin d'un papier pour me prouver quoi que ce soit. | Open Subtitles | ولا أريد قطعة ورق لتثبت بانكِ ستكونين هناك لأجلهم. |
Dejah Thoris survit à ses assassins, mais ne réussira pas à prouver sa théorie du neuvième rayon. | Open Subtitles | ديجاه ثوريس نجت ونجحت من الفشل لتثبت نظرية الأستخدام الخاطئ للشعاع التاسع |