Réduction du temps de traitement des demandes de cartes géographiques, ramené de 3 à 2 jours | UN | انخفاض الوقت اللازم لتجهيز طلبات الخرائط من 3 أيام إلى يومين |
Le temps de traitement des demandes de cartes géographiques a été ramené à 1,5 jour. | UN | فقد انخفض الوقت اللازم لتجهيز طلبات الخرائط إلى 1.5 يوم. |
Réduit les délais requis pour traiter les demandes de classement médical | UN | يخفض زمن الدورة اللازمة لتجهيز طلبات اللياقة الطبية. |
En tout état de cause, il a conseillé aux délégations de prévoir au moins 20 jours pour le traitement des demandes de visa. | UN | وأبلغ الوفود بأنه، في جميع الأحوال، ينبغي مراعاة مهلة 20 يوما على الأقل لتجهيز طلبات التأشيرات التي تقدمها. |
a) Réduction du délai moyen nécessaire au traitement des demandes de fourniture de services liés à l'entretien de l'infrastructure des bâtiments et à la gestion des locaux | UN | (أ) تقليص متوسط المدة اللازمة لتجهيز طلبات تقديم الخدمات المتصلة بصيانة الهيكل الأساسي للمباني وإدارة أماكن المكاتب |
Les problèmes les plus fréquemment évoqués étaient la lenteur de la réponse des services juridiques des organisations et le délai pour obtenir une réponse du Bureau du Contrôleur permettant de traiter les demandes des donateurs relatives au recouvrement des dépenses d'appui aux programmes. | UN | وتتعلق المشاكل الأكثر تواتراً ببطء استجابة الدوائر القانونية للمنظمات وبالإطار الزمني للحصول على رد فعل من مكتب المراقب المالي لتجهيز طلبات المانحين المتعلقة بتكاليف دعم البرامج. |
Des mesures ont été adoptées pour renforcer les contrôles internes, améliorer la transparence et réduire les délais de traitement des demandes de fourniture de biens ou services. | UN | ووضعت تدابير تهدف إلى تمتين الضوابط الداخلية، وتحسين الشفافية وتخفيض المدة الزمنية لتجهيز طلبات الشراء. |
Le délai de traitement des demandes a été de 10 jours en moyenne | UN | أصبح متوسط الوقت اللازم لتجهيز طلبات الشطب منذ استلامها إلى حين البت فيها 10 أيام |
4.1.5 Réduction du temps de traitement des demandes de cartes géographiques, ramené de 3 à 2 jours | UN | 4-1-5 انخفاض الوقت اللازم لتجهيز طلبات الخرائط من 3 أيام إلى يومين |
Elle a également recommandé que l'on recueille des statistiques sur les délais de traitement des demandes de congé dans les foyers en vue de fixer des objectifs et des échéances et que l'on mette en place un système de suivi et de collecte de l'information. | UN | وأوصي أيضا بأن تجمع إحصاءات عن الوقت المطلوب لتجهيز طلبات إجازة زيارة الوطن وذلك بغرض تحديد الأهداف والمؤشرات ونظام لتتبُّع وجمع المعلومات. |
Diminution du délai de traitement des demandes de passation par pertes et profits, de leur réception au règlement des dossiers par le Comité local de contrôle du matériel, de 4 semaines environ à 2 semaines | UN | انخفاض الوقت اللازم للمجلس المحلي لحصر الممتلكات لتجهيز طلبات الشطب منذ استلام الطلبات إلى حين البت فيها من حوالي 4 أسابيع إلى أسبوعين |
Malgré cela, le délai de traitement des demandes de passation par pertes et profits, de leur réception au règlement des dossiers, a été réduit à 10 jours en moyenne en appliquant la procédure de distribution existante | UN | ومع ذلك، خفض الوقت اللازم لتجهيز طلبات الشطب منذ استلامها وحتى البت فيها إلى متوسط قدره 10 أيام باستخدام إجراء التوزيع الحالي |
Une méthode a été arrêtée à cet effet pour traiter les demandes visant à garantir les droits des autochtones sur leurs territoires. | UN | وفي إطار المشروع، تم تصميم منهجية لتجهيز طلبات تأمين حقوق الشعوب الأصلية في ملكية أقاليمهم. |
:: Le nombre de jours nécessaires pour traiter les demandes de fournitures de biens ou de services présentées dans les règles est réduit de 10 %. | UN | :: تخفيض بنسبة 10 في المائة في عدد الأيام اللازمة لتجهيز طلبات التوريد المستوفاة. |
Réduction des heures de travail requises pour traiter les demandes relatives à la tenue de séances; élimination des cas de réservation de salles de conférence en double; plus grande exactitude des annonces. | UN | وخفض ساعات العمل المطلوبة لتجهيز طلبات الاجتماعات؛ واستبعاد الحجز المزدوج لقاعات الاجتماعات؛ وزيادة الدقة في الإعلانات. |
:: Réduction du délai requis pour le traitement des demandes de voyage | UN | :: تقليص الوقت اللازم لتجهيز طلبات السفر |
:: Réduction du délai requis pour le traitement des demandes de voyage | UN | :: تقليص الوقت اللازم لتجهيز طلبات السفر |
Celles de l'UNICEF fixent aussi des échéances très précises pour le traitement des demandes d'approbation des projets, ce qui permettra peut-être d'éviter les retards inutiles qui caractérisent souvent les procédures administratives de l'ONU. | UN | وفيما يتعلق باليونيسيف، فهي تتيح أيضا جدولا زمنيا غاية في الدقة لتجهيز طلبات الموافقة على المشاريع، مما قد يساعد على تفادي عمليات التأخير غير الضرورية التي كثيرا ما تميز العمليات الإدارية داخل الأمم المتحدة. |
a) Réduction du délai moyen nécessaire au traitement des demandes de fourniture de services liés à l'entretien de l'infrastructure des bâtiments et à la gestion des locaux. | UN | (أ) تقليص متوسط المدة اللازمة لتجهيز طلبات تقديم الخدمات المتصلة بصيانة الهيكل الأساسي للمباني وإدارة أماكن المكاتب. |
Réduction de 10 % du nombre de jours nécessaires au traitement des demandes de biens ou de services présentées dans les règles (48 jours contre 53 jours en 2002/03) | UN | انخفاض بنسبة 10 في المائة في عدد الأيام اللازمة لتجهيز طلبات الشراء المطابقة للشروط من 53 يوما في السنة المالية 2002/2003 إلى 48 يوما |
3.2 Réduction de 10 % du nombre de jours nécessaires au traitement des demandes présentées dans les règles (48 jours contre 53 jours pendant l'exercice 2002-2003) | UN | 3-2 تخفيض عدد الأيام اللازمة لتجهيز طلبات التوريد المستوفاة، بنسبة 10 في المائة من 53 يوما في السنة المالية 2002-2003 إلى 48 يوما |
Les problèmes les plus fréquemment évoqués étaient la lenteur de la réponse des services juridiques des organisations et le délai pour obtenir une réponse du Bureau du Contrôleur permettant de traiter les demandes des donateurs relatives au recouvrement des dépenses d'appui aux programmes. | UN | وتتعلق المشاكل الأكثر تواتراً ببطء استجابة الدوائر القانونية للمنظمات وبالإطار الزمني للحصول على رد فعل من مكتب المراقب المالي لتجهيز طلبات المانحين المتعلقة بتكاليف دعم البرامج. |
Les délais de traitement des demandes d'entraide judiciaire varient en fonction des instruments internationaux applicables, du type d'assistance et de la complexité de l'affaire. | UN | ويختلف الإطار الزمني لتجهيز طلبات المساعدة القانونية المتبادلة باختلاف الصكوك الدولية السارية المفعول ونوع المساعدة المقدَّمة ومدى تعقيد الحالة. |
À cet égard, comment l'organisme de supervision et les autres organismes d'enquête coordonnent-ils leurs travaux? Y a-t-il des procédures pour donner suite aux demandes que formulent d'autres États Membres afin d'enquêter sur les organisations soupçonnées d'être liées au terrorisme? | UN | وكيف يجري التنسيق بين جهاز المراقبة وغيره من أجهزة التحقيق الجنائي في هذا المجال؟ وهل هناك إجراءات لتجهيز طلبات تتقدم بها دول أعضاء أخرى للتحقيق في منظمات معينة يشتبه في ارتباطها بالإرهاب؟ |