Elle utilise en outre le système mondial de localisation afin de déterminer avec précision les positions sur le terrain. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك تستخدم البعثة النظام العالمي لتحديد المواقع ﻷغراض التحديد الدقيق للمواضع في المنطقة. |
En outre, elle fait appel au système mondial de localisation (GPS) pour relever avec précision les positions sur le terrain. | UN | وبالاضافة الى ذلك تستخدم البعثة النظام العالمي لتحديد المواقع ﻷغراض التحديد الدقيق للمواضع في المنطقة. |
Vu l'étendue de sa superficie et de ses eaux territoriales, sa faible densité démographique et son climat subarctique à arctique, la Norvège tire grandement parti du Système mondial de localisation. | UN | نظراً لامتداد أراضي النرويج ومياهها الإقليمية وانخفاض كثافتها السكانية وأجوائها التي تتدرج من القطبية إلى شبه القطبية، تستفيد النرويج كثيرا من النظام العالمي لتحديد المواقع. |
Ceux-ci se sont emparé d'un système de positionnement universel, d'une carte, d'un appareil photo et de plusieurs documents du véhicule de la patrouille avant de prendre la fuite. | UN | واستولى الأشخاص على جهاز لتحديد المواقع بالساتل وخريطة وآلة تصوير وعدة وثائق للمركبة من الدورية وهربوا من الموقع. |
:: Systèmes de positionnement universel Magellan | UN | وحدات ميلجين للنظام العالمي لتحديد المواقع |
:: Des mesures géodésiques sur les deux rives du détroit et l'installation des nouvelles stations GPS permanentes à Tarifa et Tanger; | UN | :: إجراء قياسات جيوديسية في ضفتي المضيق وإنشاء محطات ثابتة جديدة للنظام العالمي لتحديد المواقع في طريفة وطنجة |
75 %des Parties ayant fourni des informations ont indiqué qu'elles avaient élaboré des stratégies appropriées pour identifier les sites contaminés par des substances chimiques inscrites à l'annexe A, B ou C de la Convention. | UN | أشار خمسة وسبعون في المائة من الأطراف التي قدمت تقارير إلى أنها قد طورت استراتيجيات مناسبة لتحديد المواقع الملوثة بالمواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف أو باء أو جيم من الاتفاقية. |
Ces derniers sont si bien établis dans les activités quotidiennes des individus, des entreprises et des États que toute interruption des services de localisation, de navigation et de synchronisation temporelle engendrerait de grandes perturbations. | UN | وقد باتت تلك النظم العالمية متجذِّرة في الأنشطة اليومية للأفراد والشركات والحكومات إلى درجة أنَّ أيَّ غياب للخدمات الساتلية لتحديد المواقع والملاحة والتوقيت سيسبِّب اضطراباً واسع النطاق. |
Frais de localisation des véhicules par GPS | UN | رسوم تتبع المركبات بالنظام العالمي لتحديد المواقع |
□ une radiobalise maritime pour la localisation des sinistres (RLS), veuillez demander à l’acheteur de remplir les sections 2 et 3; ou | UN | مرشد لاسلكي بحري لتحديد المواقع في حالات الطوارئ ، يرجى أن تطلب من المشتري أن يستوفي القسمين ٢ و ٣ ؛ أو |
□ un émetteur de localisation d’urgence pour aéronef, veuillez demander à l’acheteur de remplir les sections 2 et 4; ou | UN | جهاز ارسال على الطائرة لتحديد المواقع في حالات الطوارئ ، يرجى من الشاري استيفاء القسمين ٢ و ٤ ؛ أو |
4. Émetteur de localisation d’urgence: caractéristiques de l’aéronef | UN | جهاز الارسال لتحديد المواقع في حالات الطوارئ : تفاصيل الطائرة |
L’utilisation de techniques de localisation en mode différentiel permet de déterminer la position d’un objet à 1 mètre près. | UN | وباستخدام التقنيات التفاضلية لتحديد المواقع العالمية يمكن تحديد المواقع بفارق لا يتجاوز مترا واحدا . |
La République de Corée envisage de participer activement à un autre système international de localisation par satellite. | UN | ويجري النظر في المشاركة الفعالة في نظام ساتلي دولي آخر لتحديد المواقع. |
Le RPV-20 a été le seul nouveau drone léger produit en série et il a réalisé plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé. | UN | وكانت الطائرة الموجهة 20 هي الطائرة الموجهة الصغيرة الجديدة الوحيدة التي أُنتجت إنتاجا متسلسلا واختُبرت عدة مرات وطارت باستعمال داراتها الداخلية والنظام العالمي لتحديد المواقع. |
Projecteurs orientables, portatifs Système de positionnement universel, portatif Système d'imagerie thermique | UN | أجهزة يدوية تتصل بالنظام العالمي لتحديد المواقع |
Les applications du système de positionnement mondial étaient aujourd'hui de plus en plus nombreuses. | UN | ويتزايد حالياً استخدام تطبيقات النظام العالمي لتحديد المواقع. |
∙ Méthodes de positionnement géodésique et système de référence; | UN | ● الطرق الجيوديسية لتحديد المواقع والنظام المرجعي؛ |
Un réseau de surveillance sismique fondé sur les techniques de positionnement par GPS a été dimensionné. | UN | وقد صمِّمت شبكة رصد سيزمية تستند إلى تقنيات تحديد المواقع بواسطة النظام العالمي لتحديد المواقع. |
Il existe des méthodes de transformation qui permettent de rendre les valeurs dérivées des données GPS compatibles avec celles des systèmes nationaux. | UN | وتتوافر طرائق تحويل لجعل القيم المستمدة من النظام العالمي لتحديد المواقع متوافقة مع القيم المستمدة من النظم الوطنية. |
Je veux que chaque sac descendant de cet avion soit étiqueté avec un marqueur GPS. | Open Subtitles | أريد كل حقيبة تنزل من تلك الطائرة أن تعلّم بجهاز لتحديد المواقع |
Chaque Partie s'efforce d'élaborer des stratégies appropriées pour identifier les sites contaminés par du mercure et des composés du mercure. | UN | على كل طرف أن يسعى إلى وضع استراتيجيات مناسبة لتحديد المواقع الملوثة بالزئبق ومركَبات الزئبق. |