"لتحسين أنشطة" - Traduction Arabe en Français

    • pour améliorer les activités
        
    • visant à améliorer les
        
    • amélioration des activités de
        
    • à l'amélioration des activités
        
    • permettant d'améliorer les activités
        
    • à améliorer les activités
        
    Des efforts ont également été faits pour améliorer les activités des femmes dans le secteur non structuré. Le secrétariat a également réalisé une étude sur la création d'une banque pour les femmes africaines. UN وبذلت جهود أخرى أيضا لتحسين أنشطة المرأة في القطاع غير الرسمي، كما اضطلعت اﻷمانة بدراسة عن إنشاء مصرف للمرأة الافريقية.
    123. Ce qui s'est passé jusqu'ici montre que le perfectionnement de la mémoire institutionnelle est essentielle pour améliorer les activités d'assistance électorale. UN ٣٢١ - وتدل الخبرة المكتسبة حتى اﻵن على أن تنمية ذاكرة مؤسسية فعالة تعتبر عنصرا حاسما لتحسين أنشطة المساعدة الانتخابية.
    Quant aux mesures prises pour améliorer les activités d'achat sur le terrain, le Comité consultatif estime que le Secrétaire général aurait pu présenter un programme concret dans un texte unifié, synthétique et détaillé. UN وأما فيما يتعلق بالتدابير المتخذة لتحسين أنشطة الشراء في الميدان، ترى اللجنة الاستشارية أنه كان بإمكان الأمين العام أن يقدم برنامجا ملموسا ضمن نص موحد ومجمل ومفصل.
    Dans ce contexte, la délégation tunisienne salue l'initiative prise par la délégation japonaise pour élaborer une stratégie visant à améliorer les activités de coopération technique de l'Organisation. UN واستنادا إلى هذه الخلفية، يرحب وفده بمبادرة اليابان التي تدعو إلى صياغة مبادئ توجيهية لتحسين أنشطة اليونيدو في مجال التعاون التقني.
    Elles ont souligné que la création d'un modèle de quartier général de missions et de modules de formation génériques normalisés était utile et indispensable à l'amélioration des activités de maintien de la paix. UN وتم التركيز على إنشاء مقر عام للقوات ووضع نماذج شاملة موحدة للتدريب على أنها تطورات إيجابية وضرورية لتحسين أنشطة حفظ السلام.
    Le dialogue a réuni 60 participants qui, à l'issue de la réunion, ont adopté le Consensus de Vaal, par lequel ils s'engagent à continuer de vulgariser les programmes prioritaires de l'Afrique et les stratégies permettant d'améliorer les activités de communication et de vulgarisation concernant l'Union africaine et le NEPAD. UN وحضر الحوار 60 مشاركاً. وفي نهاية الاجتماع، أُعتمد توافق آراء فال الذي تعهد المشاركون من خلاله بمواصلة التعريف ببرامج أفريقيا واستراتيجياتها ذات الأولوية لتحسين أنشطة الاتصال والتوعية الخاصة بالاتحاد الأفريقي وبرنامج مبادرة نيباد التابع له.
    r) Rapport du Secrétaire général sur les mesures prises pour améliorer les activités d'achat sur le terrain (A/54/866) UN (ص) تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة لتحسين أنشطة الشراء في الميدان (A/54/866)،
    b) Rapport du Secrétaire général sur les mesures prises pour améliorer les activités d'achat sur le terrain (A/54/866); UN (ب) تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة لتحسين أنشطة الشراء في الميدان (A/54/866)؛
    b) Mesures prises pour améliorer les activités d'achat sur le terrain (A/54/866) UN (ب) التدابير المتخذة لتحسين أنشطة الشراء في الميدان (A/54/866)؛
    a) Réforme des achats et mesures prises pour améliorer les activités d'achat sur le terrain (A/55/458) UN (أ) إصلاح نظام الشراء والتدابير المتخذة لتحسين أنشطة الشراء في الميدان (A/55/458)؛
    f) Mesures prises pour améliorer les activités d'achat sur le terrain : UN (و) التدابير المتخذة لتحسين أنشطة الشراء في الميدان:
    Rapport du Secrétaire général sur les mesures prises pour améliorer les activités d'achat sur le terrain. UN تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة لتحسين أنشطة الشراء في الميدان().
    De même, il convient avec les auteurs du rapport que beaucoup pourrait et devrait être fait pour améliorer les activités du système des Nations Unies visant à résoudre cet important problème mais considère que le rapport présente quelques insuffisances qui, dans une certain mesure, en limitent la portée. UN وتوافق اللجنة المؤلفين أيضا على أنه يمكن وينبغي القيام بالكثير من اﻷعمال لتحسين أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة، كجزء من الحل لهذه المشكلة الهامة. بيد أنه رئي أنه في بعض الحالات أن التقرير يتضمن عددا من أوجه القصور التي قللت الى حد ما من قيمة الدراسة.
    A/55/458 Réforme des achats et mesures prises pour améliorer les activités d'achat sur le terrain (6 octobre 2000) UN A/55/458 إصلاح نظام الشراء والتدابير المتخذة لتحسين أنشطة الشراء في الميدان (6 تشرين الأول/أكتوبر 2000)
    Mesures prises pour améliorer les activités d'achat sur le terrain (A/54/866) UN التدابير المتخذة لتحسين أنشطة الشراء في الميدان A/54/866))
    Réformes des achats et mesures prises pour améliorer les activités d'achat sur le terrain (A/55/458) UN إصلاح نظام الشراء والتدابير المتخذة لتحسين أنشطة الشراء في الميدان A/55/458))
    c) Mener des initiatives dotées de plans à long terme pour améliorer les activités de renforcement des capacités dans les domaines des sciences spatiales fondamentales, des technologies spatiales fondamentales et de la présence humaine dans l'espace; UN (ج) القيام بمبادرات ذات خطط طويلة الأمد لتحسين أنشطة بناء القدرات في مجالات علوم الفضاء الأساسية، وتكنولوجيا الفضاء الأساسية، وتكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء؛
    1. Au paragraphe 3 de sa résolution 49/216 C du 23 décembre 1994, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, par l'intermédiaire du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, un rapport contenant des propositions visant à améliorer les achats du Secrétariat et portant notamment sur les points suivants : UN ١ - في الفقرة ٣ من قرارها ٤٩/٢١٦ جيم، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريرا، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، يتضمن مقترحات لتحسين أنشطة الشراء في اﻷمانة العامة، مشتملا في جملة أمور، على ما يلي:
    35. Le représentant de la République islamique d'Iran a dit que les résultats de l'examen à miparcours constituaient une plateforme propice à l'amélioration des activités de la CNUCED dans ses trois grands domaines d'action. UN 35- وشدد ممثل جمهورية إيران الإسلامية على أن نتائج استعراض منتصف المدة تشكل أرضية معززة لتحسين أنشطة الأونكتاد وأداء أركانه الثلاثة.
    En avril 2001, dans une étude réalisée pour un montant de 30 000 dollars, un consultant privé a proposé l'adoption de mesures spéciales permettant d'améliorer les activités de collecte de fonds de l'Institut. UN 32 - وفي نيسان/أبريل 2001 أجرت جهة استشارية خاصة دراسة بكلفة 000 30 دولار اقترحت تدابير محددة لتحسين أنشطة المعهد في جمع الأموال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus