Promotion de la femme: mise en œuvre du Programme d’action de Beijing et rôle des activités opérationnelles dans la promotion, en particulier, du renforcement des capacités et de la mobilisation des ressources pour accroître la participation des femmes au développement | UN | النهوض بالمرأة : تنفيذ منهاج عمل بيجين ودور اﻷنشطة التنفيذية ، على وجه الخصوص ، في تعزيز بناء القدرات وتعبئة الموارد لتحسين مشاركة المرأة في التنمية |
Promotion de la femme : mise en oeuvre du Programme d’action de Beijing et rôle des activités opérationnelles dans la promotion, en particulier, du renforcement des capacités et de la mobilisation des ressources pour accroître la participation des femmes au développement | UN | النهوض بالمرأة: تنفيذ منهاج عمل بيجين ودور اﻷنشطة التنفيذية على وجه الخصـوص، في تعزيز بناء القدرات وتعبئة الموارد لتحسين مشاركة المرأة في التنمية |
Promotion de la femme : mise en oeuvre du Programme d’action de Beijing et rôle des activités opérationnelles dans la promotion, en particulier, du renforcement des capacités et de la mobilisation des ressources pour accroître la participation des femmes au développement | UN | النهوض بالمرأة: تنفيذ منهاج عمل بيجين ودور اﻷنشطة التنفيذية، على وجه الخصوص، فــي تعزيز بنـاء القدرات وتعبئة الموارد لتحسين مشاركة المرأة في التنمية |
En outre, le Comité regrette vivement le rejet par l'Assemblée nationale du projet de loi sur l'égalité entre les sexes prévoyant des quotas pour améliorer la participation des femmes à la vie politique. | UN | وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها العميق لرفض الجمعية البرلمانية لمشروع القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين الذي يحدد حصصاً لتحسين مشاركة المرأة في الحياة السياسية. |
99. Outre l'industrie pétrolière, le secteur manufacturier a également déployé des efforts pour améliorer la participation des femmes dans le secteur. | UN | 99 - وإلى جانب صناعة النفط، فقد شهد قطاع الصناعات التحويلية أيضا جهودا لتحسين مشاركة المرأة في القطاع. |
Promotion de la femme : mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et rôle des activités opérationnelles dans la promotion, en particulier, du renforcement des capacités et de la mobilisation des ressources pour accroître la participation des femmes au développement | UN | النهوض بالمرأة: تنفيذ منهاج عمل بيجين ودور الأنشطة التنفيذية، على وجه الخصوص، في تعزيز بناء القدرات وتعبئة الموارد لتحسين مشاركة المرأة في التنمية |
Promotion de la femme : mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et rôle des activités opérationnelles dans la promotion, en particulier, du renforcement des capacités et de la mobilisation des ressources pour accroître la participation des femmes au développement | UN | النهوض بالمرأة: تنفيذ منهاج عمل بيجين ودور الأنشطة التنفيذية، على وجه الخصوص، في تعزيز بناء القدرات وتعبئة الموارد لتحسين مشاركة المرأة في التنمية |
Promotion de la femme : mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et rôle des activités opérationnelles dans la promotion, en particulier, du renforcement des capacités et de la mobilisation des ressources pour accroître la participation des femmes au développement | UN | النهوض بالمرأة: تنفيذ منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ودور الأنشطة التنفيذية على وجه الخصوص في تعزيز بناء القدرات وتعبئة الموارد لتحسين مشاركة المرأة في التنمية |
1998/26 Promotion de la femme : mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et rôle des activités opérationnelles dans la promotion, en particulier, du renforcement des capacités et de la mobilisation des ressources pour accroître la participation des femmes au développement | UN | 1998/26 النهوض بالمرأة: تنفيذ منهاج عمل بيجين ودور الأنشطة التنفيذية، على وجه الخصوص، في تعزيز بناء القدرات وتعبئة الموارد لتحسين مشاركة المرأة في التنمية |
A. Promotion de la femme : mise en oeuvre du Programme d’action de Beijing et rôle des activités opérationnelles dans la promotion, en particulier, du renforcement des capacités et de la mobilisation des ressources pour accroître la participation des femmes au développement | UN | النهوض بالمرأة: تنفيذ منهاج عمل بيجين ودور اﻷنشطة التنفيذية، على وجه الخصوص، في تعزيز بناء القدرات وتعبئة الموارد لتحسين مشاركة المرأة في التنمية باء - |
Promotion de la femme : mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et rôle des activités opérationnelles dans la promotion, en particulier, du renforcement des capacités et de la mobilisation des ressources pour accroître la participation des femmes au développement | UN | 1998/26 النهوض بالمرأة: تنفيذ منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ودور الأنشطة التنفيذية على وجه الخصوص في تعزيز بناء القدرات وتعبئة الموارد لتحسين مشاركة المرأة في التنمية |
Promotion de la femme : mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et rôle des activités opérationnelles dans la promotion, en particulier, du renforcement des capacités et de la mobilisation des ressources pour accroître la participation des femmes au développement | UN | 1998/26 النهوض بالمرأة: تنفيذ منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ودور الأنشطة التنفيذية على وجه الخصوص في تعزيز بناء القدرات وتعبئة الموارد لتحسين مشاركة المرأة في التنمية |
Promotion de la femme : mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et rôle des activités opérationnelles dans la promotion, en particulier, du renforcement des capacités et de la mobilisation des ressources pour accroître la participation des femmes au développement | UN | 1998/26 النهوض بالمرأة: تنفيذ منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ودور الأنشطة التنفيذية على وجه الخصوص في تعزيز بناء القدرات وتعبئة الموارد لتحسين مشاركة المرأة في التنمية |
Promotion de la femme : mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et rôle des activités opérationnelles dans la promotion, en particulier, du renforcement des capacités et de la mobilisation des ressources pour accroître la participation des femmes au développement | UN | 1998/26 النهوض بالمرأة: تنفيذ منهاج عمل بيجين ودور الأنشطة التنفيذية، على وجه الخصوص، في تعزيز بناء القدرات وتعبئة الموارد لتحسين مشاركة المرأة في التنمية |
Promotion de la femme : mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et rôle des activités opérationnelles dans la promotion, en particulier, du renforcement des capacités et de la mobilisation des ressources pour accroître la participation des femmes au développement | UN | 1998/26 النهوض بالمرأة: تنفيذ منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ودور الأنشطة التنفيذية على وجه الخصوص في تعزيز بناء القدرات وتعبئة الموارد لتحسين مشاركة المرأة في التنمية |
1998/26 Promotion de la femme : mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et rôle des activités opérationnelles dans la promotion, en particulier, du renforcement des capacités et de la mobilisation des ressources pour accroître la participation des femmes au développement | UN | 1998/26 النهوض بالمرأة: تنفيذ منهاج عمل بيجين ودور الأنشطة التنفيذية، على وجه الخصوص، في تعزيز بناء القدرات وتعبئة الموارد لتحسين مشاركة المرأة في التنمية |
La plupart des pays ont fait état de plans d'action, de programmes et de projets pour améliorer la participation des femmes à différents niveaux décisionnels. | UN | 344 - وأفادت غالبية البلدان بوضع خطط عمل وبرامج ومشاريع لتحسين مشاركة المرأة في مختلف مستويات عملية اتخاذ القرار. |
Il s'est également félicité des mesures prises pour améliorer la participation des femmes à la vie politique et de la révision du Code pénal en vue d'ériger en infraction les mutilations génitales féminines, l'esclavage et le viol. | UN | كما رحبت بالخطوات التي اتخذت لتحسين مشاركة المرأة في الحياة السياسية وتنقيح قانون العقوبات ليصبح تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، والرق، والاغتصاب جرائم يعاقب عليها القانون. |
78. Parmi les mesures prises pour améliorer la participation des femmes à la vie publique, on peut citer: | UN | 78- من بين التدابير المتخذة لتحسين مشاركة المرأة في الحياة العامة، يمكن ذكر ما يلي: |
73.24 Prévoir toutes les mesures nécessaires pour améliorer la participation des femmes dans la vie publique et dans les sphères politique et économique (Algérie); | UN | 73-24 توفير جميع التدابير الضرورية لتحسين مشاركة المرأة في الحياة العامة وفي المجالين السياسي والاقتصادي (الجزائر)؛ |
Récemment, la stratégie de réduction de la pauvreté a été revue et complétée de mesures spécifiques visant à renforcer la participation des femmes à la vie publique. | UN | وروجعت مؤخراً استراتيجية الحد من الفقر لكي تشمل تدابير محددة لتحسين مشاركة المرأة في الحياة العامة. |
Les deux ateliers avaient pour objectif de favoriser l'adoption de mesures conjointes propres à améliorer la participation des femmes dans divers domaines. | UN | وكانت حلقتا العمل كلتاهما تهدفان إلى تنفيذ أعمال مشتركة لتحسين مشاركة المرأة في مجالات متنوعة. |
Donner des informations sur les mesures prises pour lutter contre les pratiques discriminatoires dans le secteur de l'emploi afin de renforcer la présence des femmes sur le marché du travail. | UN | نرجو تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لمعالجة الممارسات التمييزية في مجال التوظيف، وذلك لتحسين مشاركة المرأة في سوق العمل. |
Outre les avancées obtenues dans le domaine de l'éducation et de la santé des femmes, des mesures visant à améliorer la participation des femmes à la prise de décisions et leur participation à la vie politique ont été relevées. | UN | 15 - إضافة إلى ما تحقق من إنجازات في مجالي تعليم وصحة المرأة، أُبلغ عن اتخاذ مجموعة من التدابير لتحسين مشاركة المرأة في صنع القرار وفي السياسة. |