"لتحقيق استقلال غينيا" - Traduction Arabe en Français

    • pour l'indépendance de la Guinée
        
    Entretiens avec les dirigeants du Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC) UN اجتماع مع زعيم الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر
    Il a ajouté que le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC) avait accepté ces modalités, à l'exception de la faction Carlos Gomes Júnior. UN وأضاف قائلا إن الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا وكابو فيردي كان قد وافق على هذا النهج، باستثناء فصيل كارلوس غوميس جونيور.
    L'opposition a manœuvré pour obtenir le départ du Premier Ministre et a essayé d'exploiter les dissensions au sein du parti au pouvoir, le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC). UN ومارست المعارضة الضغط لإقالة رئيس الوزراء، وحاولت استغلال الخلافات داخل الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر الحاكم.
    M. Malam Bacai Sanha, candidat du Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC), au pouvoir, a remporté le second tour de l'élection présidentielle contre l'ancien Président Mohamed Yalá, candidat du Parti du renouveau social (PRS), le parti d'opposition. UN وفي الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية، فاز السيد مالام باكاي سانها، مرشح الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر على الرئيس السابق محمد يالا، مرشح حزب التجديد الاجتماعي المعارض.
    Au cours de la période considérée, l'élection à la tête du Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et de Cabo Verde (PAIGC) a continué de diviser les militants. UN 5 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، استمرت الانقسامات الداخلية على القيادة في الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا وكابو فيردي.
    Je tiens à affirmer devant cette Assemblée, en ma qualité de Premier Ministre et Président du parti historique fondé par Amilcar Cabral, le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC), que je suis déterminé à tout mettre en œuvre pour amener la Guinée-Bissau sur la voie de la paix, de la réconciliation nationale et du développement. UN وأود أن أذكر أمام الجمعية التزامي، بصفتي رئيس الوزراء ورئيس الحزب التاريخي الذي أسّسه أميلكار كابرال، وهو الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر، بأن أناضل لوضع بلدي على مسار السلام والمصالحة الوطنية والتنمية.
    Les relations entre le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC) et le Parti du renouveau social (PRS), deux des trois signataires du pacte de stabilité politique et gouvernementale, se sont encore détériorées depuis avril 2007 car ils se disputaient les grands postes ministériels. UN واستمر تدهور العلاقات بين الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر وحزب التجديد الاجتماعي، وهما حزبان من الأحزاب الثلاثة الموقعة على ميثاق الاستقرار السيــــاسي والحكومي، منذ نيسان/أبريل 2007، وذلك لأن كلا الحزبين كان يسعى إلى السيطرة على المناصب الوزارية الرئيسية.
    Le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC) a recueilli le plus grand nombre de suffrages, obtenant 227 036 voix, soit 67 % des sièges à l'Assemblée nationale. UN واستحوذ الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا - بيساو والرأس الأخضر على غالبية التأييد الشامل، إذ حصل على 036 277 صوتا و 67 مقعدا من إجمالي مقاعد الجمعية الوطنية البالغ عددها 100 مقعد.
    C'est le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC) qui a reçu le plus de suffrages avec 227 036 voix, soit 67 des 100 sièges de l'Assemblée nationale, devant le Parti du renouveau social (PRS), avec 115 409 voix et 28 sièges, et le Parti républicain pour l'indépendance et le développement (PRID), avec 34 305 voix et trois sièges. UN وقد نال الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر أكبر دعم شعبي بحصوله على 036 227 صوتا و 67 مقعدا من أصل 100 مقعد في الجمعية الوطنية، يليه حزب التجديد الاجتماعي الذي حصل على 409 115 أصوات و 28 مقعدا، ثم الحزب الجمهوري للاستقلال من أجل التنمية الذي حصل على 305 34 أصوات وثلاثة مقاعد.
    Quelques groupes de pression du Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert ont renforcé leur appui au Premier Ministre, en tant que dirigeant de ce parti, lors d'une manifestation qui, le 30 octobre, a rassemblé de nombreux participants à Gabú, dans l'est de la Guinée-Bissau. UN فقد عززت جماعات ضغط في الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر، خلال تجمع حاشد عقد في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2010 في غابو، شرقي غينيا - بيساو، تأييدها لرئيس الوزراء باعتباره قائدا للحزب.
    Le parti majoritaire au Parlement, le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC), le Président du Parlement, Ibraima Sori Djaló, et 10 organisations de la société civile, dont la Ligue des droits de l'homme de Guinée Bissau, ont rejeté la proposition, arguant que la commission supplanterait le Parlement. UN واعترض على هذا المقترح كل من حزب الأغلبية البرلمانية، وهو الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر، ورئيس البرلمان، إبراهيم سوري ديالو و 10 منظمات من المجتمع المدني من بينها رابطة حقوق الإنسان في غينيا - بيساو، على أساس أن هذه اللجنة ستحل محل البرلمان.
    Certains acteurs politiques, notamment le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC), qui dispose de la plus forte représentation au Parlement, ont continué de refuser de reconnaître la légitimité de l'autorité du Gouvernement de transition, mais d'autres, comme le Parti du renouveau social (PRS), ont pleinement reconnu la légitimité des dispositions transitoires actuelles. UN وبينما واصلت بعض الجهات الفاعلة السياسية، بما في ذلك الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر، وهو أكبر حزب في البرلمان، رفض الاعتراف بالحكومة الانتقالية بوصفها السلطة الحاكمة الشرعية، أعلنت أحزاب أخرى مثل حزب التجديد الاجتماعي اعترافها الكامل بشرعية الترتيبات الانتقالية الحالية.
    Pour les autres violations des droits de l'homme, les progrès sont restés lents en ce qui concerne la réaction de la justice, y compris l'enquête sur les attentats contre 14 membres du Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC) qui avaient eu lieu à Bafatá lors des élections, ainsi que l'enlèvement d'un étranger par des membres des forces de sécurité et de défense à l'aéroport de Bissau. UN ولا يزال التقدم المحرز في تصدي القضاء للانتهاكات الأخرى المرتكبة ضد حقوق الإنسان بطيئا، ويشمل ذلك التحقيق في الاعتداءات التي تعرض لها 14 من أعضاء الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر في بافاتا خلال الانتخابات، وقيام أفراد من قوات الأمن والدفاع باختطاف مواطن أجنبي في مطار بيساو.
    Le Représentant spécial a présenté le rapport du Secrétaire général et indiqué que la vie politique avait été dominée, pendant la période considérée, par les préparatifs des élections générales et une crise politique persistante au sein du Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et de Cabo Verde. UN وعرض الممثل الخاص تقرير الأمين العام، وذكر أن المشهد السياسي خلال الفترة المشمولة بالتقرير هيمنت عليه التحضيرات للانتخابات العامة المقبلة والأزمة السياسية المستمرة داخل الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا - بيساو.
    De ce fait, les deux principaux partis siégeant au Parlement, à savoir le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC) et le Parti de la rénovation sociale (PRS), ont signé, le 17 mai, un mémorandum d'accord dans lequel ils s'engageaient à appuyer la fin de la période de transition le 31 décembre 2013 au plus tard, et la formation d'un gouvernement de transition représentatif. UN ونتيجة لذلك، وقَّع أكبر حزبين في البرلمان، وهما الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر وحزب التجديد الاجتماعي، مذكرة تفاهم في 17 أيار/مايو التزما فيها بدعم إنهاء المرحلة الانتقالية بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وتشكيل حكومة انتقالية تشمل جميع الأطراف.
    Ces réunions ont fait naître l'espoir que ce processus pourrait déboucher sur un dialogue politique viable qui permettrait à l'État de fonctionner plus efficacement et de surmonter l'impasse politique qui avait suivi les élections présidentielles et le départ du gouvernement du Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert en octobre 2005. UN وبعد تلك الاجتماعات، انبعثت الآمال في أن تفضي هذه العملية إلى حوار سياسي متصل يسمح للدولة بأداء وظائفها بطريقة أكثر فعالية وكسر الجمود السياسي الذي أعقب الانتخابات الرئاسية وإقالة حكومة الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Le 12 mars 2007, les trois principaux partis politiques - le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC), le Parti du renouveau social (PRS) et le Parti uni social démocrate (PUSD) - ont signé un pacte décennal de stabilité politique et un accord de stabilité parlementaire et gouvernementale. UN 7 - وفي 12 آذار/مارس 2007، وقعت الأحزاب السياسية الثلاثة الكبرى وهي: الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر وحزب التجديد الاجتماعي والحزب الديمقراطي الاجتماعي المتحد، ميثاقا وطنيا للاستقرار السياسي لمدة 10 سنوات واتفاقا بشأن الاستقرار البرلماني والحكومي.
    Ce parti, principalement soutenu par d'anciens membres de l'aile dissidente du Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC), a gagné du terrain après que M. Gomes eut accompagné le Président Vieira lorsqu'il s'est rendu en Chine pendant deux semaines, à la mi-septembre de cette année. UN وهذا الحزب يدعمه أساسا الأعضاء السابقون في الجناح الانفصالي للحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا - بيساو والرأس الأخضر. واكتسب الحزب الجمهوري للاستقلال والتنمية زخما بعد أن رافق السيد غوميس رئيس الجمهورية فييرا في زيارته إلى الصين لمدة أسبوعين في منتصف أيلول/سبتمبر من هذا العام.
    Le 26 juin, le parti au pouvoir, le Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC), a salué les efforts déployés par le Président et le Premier Ministre en vue de trouver une issue à la situation de crise que connaissait le pays depuis le 1er avril. UN وفي 26 حزيران/يونيه، أشاد الحزب الحاكم، وهو الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا - بيساو والرأس الأخضر، بالجهود التي بذلها كل من الرئيس ورئيس الوزراء لإيجاد حل للأزمة التي ألمّت بالبلد منذ 1 نيسان/أبريل.
    Ils ont donc rencontré des représentants des deux partis d'opposition (voir annexe III) ainsi que des partis du Gouvernement de coalition (Parti africain pour l'indépendance de la Guinée et du Cap-Vert, Parti uni social démocrate et Parti du renouveau social). UN وقابل الوفد ممثلين لحزبي الأقلية (انظر المرفق الثالث) إضافة إلى الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر والحزب الديمقراطي الاجتماعي المتحد وحزب التجديد الاجتماعي، وهي الأحزاب التي تشكل الحكومة الائتلافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus